Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 11章 6節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  01519 介系詞
orig  03739 關係代名詞直接受格單數 ASF
orig  0081605660動詞過去主動分詞主格單數陽性 AAP-NSM
orig  0265705707動詞不完成主動直說語氣第一人稱單數 IAI-1S
orig  02532 連接詞
orig  0370805627動詞第二過去主動直說語氣第一人稱單數 2AAI-1S
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  05074 形容詞直接受格複數中性 APN
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  01093 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  02342 名詞直接受格複數中性 APN
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  02062 名詞直接受格複數中性 APN
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  04071 名詞直接受格複數中性 APN
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  03772 名詞所有格單數陽性 GSM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫