Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 11章 14節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03739 關係代名詞主格單數 NSM
orig  0298005692動詞未來主動直說語氣第三人稱單數 FAI-3S
orig  04487 名詞直接受格複數中性 APN
orig  04314 介系詞
orig  04771 人稱代名詞第二人稱直接受格單數 2AS
orig  01722 介系詞
orig  03739 關係代名詞間接受格複數 DPN
orig  0498205701動詞未來被動直說語氣第二人稱單數 FPI-2S
orig  04771 人稱代名詞第二人稱主格單數 2NS
orig  02532 連接詞
orig  03956 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  03624 名詞主格單數陽性 NSM
orig  04771 人稱代名詞第二人稱所有格單數 2GS


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫