太 23章 34節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
![]() |
01223 | 介系詞 | |||
![]() |
03778 | 指示代名詞 | 直接受格單數 ASN | ||
![]() |
03708 | 05640 | 動詞 | 第二過去關身命令語氣第二人稱單數 2AMM-2S | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱主格單數 1NS | ||
![]() |
00649 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S | |
![]() |
04314 | 介系詞 | |||
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱直接受格複數 2AP | ||
![]() |
04396 | 名詞 | 直接受格複數陽性 APM | ||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
04680 | 形容詞 | 直接受格複數陽性 APM | ||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
01122 | 名詞 | 直接受格複數陽性 APM | ||
![]() |
01537 | 介系詞 | |||
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格複數 GPM | ||
![]() |
00615 | 05692 | 動詞 | 未來主動直說語氣第二人稱複數 FAI-2P | |
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
04717 | 05692 | 動詞 | 未來主動直說語氣第二人稱複數 FAI-2P | |
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
01537 | 介系詞 | |||
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格複數 GPM | ||
![]() |
03146 | 05692 | 動詞 | 未來主動直說語氣第二人稱複數 FAI-2P | |
![]() |
01722 | 介系詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格複數陰性 DPF | ||
![]() |
04864 | 名詞 | 間接受格複數陰性 DPF | ||
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格複數 2GP | ||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
01377 | 05692 | 動詞 | 未來主動直說語氣第二人稱複數 FAI-2P | |
![]() |
00575 | 介系詞 | |||
![]() |
04172 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | ||
![]() |
01519 | 介系詞 | |||
![]() |
04172 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |