Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

路 18章 13節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  01161 連接詞
orig  05057 名詞主格單數陽性 NSM
orig  03113 副詞
orig  0247605761動詞完成主動分詞主格單數陽性 RAP-NSM
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  0230905707動詞不完成主動直說語氣第三人稱單數 IAI-3S
orig  03761 連接詞奇怪人稱奇怪 N
orig  03588 冠詞直接受格複數陽性 APM
orig  03788 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  0186905658動詞過去主動不定詞 AAN
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03772 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  00235 連接詞
orig  0518005707動詞不完成主動直說語氣第三人稱單數 IAI-3S
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  04738 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  01438 反身代名詞第三人稱所有格單數 3GSM
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  0300405723動詞現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  02316 名詞主格單數陽性 NSM
orig  0243305682動詞過去被動命令語氣第二人稱單數 APM-2S
orig  01473 人稱代名詞第一人稱間接受格單數 1DS
orig  03588 冠詞間接受格單數陽性 DSM
orig  00268 形容詞間接受格單數陽性 DSM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫