Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

來 7章 3節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  00540 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  00282 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  00035 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  03383 連接詞奇怪人稱奇怪 N
orig  00746 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  02250 名詞所有格複數陰性 GPF
orig  03383 連接詞奇怪人稱奇怪 N
orig  02222 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  05056 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  0219205723動詞現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM
orig  0087105772動詞完成被動分詞主格單數陽性 RPP-NSM
orig  01161 連接詞
orig  03588 冠詞間接受格單數陽性 DSM
orig  05207 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  02316 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  0330605719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  02409 名詞主格單數陽性 NSM
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  01336 形容詞直接受格單數中性 ASN


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫