Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 13章 1節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0151005707動詞不完成主動直說語氣第三人稱複數 IAI-3P
orig  01161 連接詞
orig  01722 介系詞
orig  00490 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  02596 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  0151005723動詞現在主動分詞直接受格單數陰性 PAP-ASF
orig  01577 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  04396 名詞主格複數陽性 NPM
orig  02532 連接詞
orig  01320 名詞主格複數陽性 NPM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  05037 質詞
orig  00921 名詞主格單數陽性 NSM
orig  02532 連接詞
orig  04826 名詞無詞型變化之專有名詞 PRI
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  0256405746動詞現在被動分詞主格單數陽性 PPP-NSM
orig  03526 名詞無詞型變化之專有名詞 PRI
orig  02532 連接詞
orig  03066 名詞主格單數陽性 NSM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  02956 名詞主格單數陽性 NSM
orig  03127 名詞無詞型變化之專有名詞 PRI
orig  05037 質詞
orig  02264 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  05076 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  04939 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  02532 連接詞
orig  04569 名詞主格單數陽性 NSM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫