Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 11章 5節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  01473 人稱代名詞第一人稱主格單數 1NS
orig  0151005710動詞不完成關身直說語氣第一人稱單數 IMI-1S
orig  01722 介系詞
orig  04172 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  02445 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  0433605740動詞現在關身或被動形主動意分詞主格單數陽性 PNP-NSM
orig  02532 連接詞
orig  0370805627動詞第二過去主動直說語氣第一人稱單數 2AAI-1S
orig  01722 介系詞
orig  01611 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  03705 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  0259705723動詞現在主動分詞直接受格單數中性 PAP-ASN
orig  04632 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  05100 不定代名詞直接受格單數 ASN
orig  05613 副詞
orig  03607 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  03173 形容詞直接受格單數陰性 ASF
orig  05064 形容詞間接受格複數陰性 DPF
orig  00746 名詞間接受格複數陰性 DPF
orig  0252405746動詞現在被動分詞直接受格單數陰性 PPP-ASF
orig  01537 介系詞
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  03772 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  02532 連接詞
orig  0206405627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S
orig  00891 副詞
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格單數 1GS


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫