林後 1章 19節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
02316 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
01063 | 連接詞 | |||
![]() |
05207 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
![]() |
05547 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
![]() |
02424 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
![]() |
02424 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
![]() |
05547 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
![]() |
01722 | 介系詞 | |||
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱間接受格複數 2DP | ||
![]() |
01223 | 介系詞 | |||
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格複數 1GP | ||
![]() |
02784 | 05685 | 動詞 | 過去被動分詞主格單數陽性 APP-NSM | |
![]() |
01223 | 介系詞 | |||
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格單數 1GS | ||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
04610 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
05095 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
03756 | 質詞 | 否定詞 N | ||
![]() |
01096 | 05633 | 動詞 | 第二過去關身形主動意直說語氣第三人稱單數 2ADI-3S | |
![]() |
03483 | 質詞 | |||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
03756 | 質詞 | 否定詞 N | ||
![]() |
00235 | 連接詞 | |||
![]() |
03483 | 質詞 | |||
![]() |
01722 | 介系詞 | |||
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格單數 DSM | ||
![]() |
01096 | 05754 | 動詞 | 第二完成主動直說語氣第三人稱單數 2RAI-3S |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |