來 9章 14節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
![]() |
04214 | 相關或疑問代名詞 | 間接受格單數 DSN | ||
![]() |
03123 | 副詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格單數中性 NSN | ||
![]() |
00129 | 名詞 | 主格單數中性 NSN | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
05547 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
03739 | 關係代名詞 | 主格單數 NSM | ||
![]() |
01223 | 介系詞 | |||
![]() |
04151 | 名詞 | 所有格單數中性 GSN | ||
![]() |
00166 | 形容詞 | 所有格單數中性 GSN | ||
![]() |
01438 | 反身代名詞 | 第三人稱直接受格單數 3ASM | ||
![]() |
04374 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S | |
![]() |
00299 | 形容詞 | 直接受格單數陽性 ASM | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陽性 DSM | ||
![]() |
02316 | 名詞 | 間接受格單數陽性 DSM | ||
![]() |
02511 | 05692 | 動詞 | 未來主動直說語氣第三人稱單數古典希臘文形式 FAI-3S-ATT | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
04893 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格複數 1GP | ||
![]() |
00575 | 介系詞 | |||
![]() |
03498 | 形容詞 | 所有格複數中性 GPN | ||
![]() |
02041 | 名詞 | 所有格複數中性 GPN | ||
![]() |
01519 | 介系詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數中性 ASN | ||
![]() |
03000 | 05721 | 動詞 | 現在主動不定詞 PAN | |
![]() |
02316 | 名詞 | 間接受格單數陽性 DSM | ||
![]() |
02198 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞間接受格單數陽性 PAP-DSM |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |