太 8章 28節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
02064 | 05631 | 動詞 | 第二過去主動分詞所有格單數陽性 2AAP-GSM | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格單數 GSM | ||
![]() |
01519 | 介系詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數中性 ASN | ||
![]() |
04008 | 副詞 | |||
![]() |
01519 | 介系詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
05561 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格複數陽性 GPM | ||
![]() |
01046 | 形容詞 | 所有格複數陽性 GPM | ||
![]() |
05221 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱複數 AAI-3P | |
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格單數 DSM | ||
![]() |
01417 | 形容詞 | 主格奇怪奇怪--NUI NUI | ||
![]() |
01139 | 05740 | 動詞 | 現在關身或被動形主動意分詞主格複數陽性 PNP-NPM | |
![]() |
01537 | 介系詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格複數中性 GPN | ||
![]() |
03419 | 名詞 | 所有格複數中性 GPN | ||
![]() |
01831 | 05740 | 動詞 | 現在關身或被動形主動意分詞主格複數陽性 PNP-NPM | |
![]() |
05467 | 形容詞 | 主格複數陽性 NPM | ||
![]() |
03029 | 副詞 | |||
![]() |
05620 | 連接詞 | |||
![]() |
03361 | 質詞 | 否定詞 N | ||
![]() |
02480 | 05721 | 動詞 | 現在主動不定詞 PAN | |
![]() |
05100 | 不定代名詞 | 直接受格單數 ASM | ||
![]() |
03928 | 05629 | 動詞 | 第二過去主動不定詞 2AAN | |
![]() |
01223 | 介系詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | ||
![]() |
03598 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | ||
![]() |
01565 | 指示代名詞 | 所有格單數 GSF |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |