Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

路 4章 4節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  0061105662動詞過去關身形主動意直說語氣第三人稱單數 ADI-3S
orig  04314 介系詞
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  02424 名詞主格單數陽性 NSM
orig  0112505769動詞完成被動直說語氣第三人稱單數 RPI-3S
orig  03754 連接詞
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  01909 介系詞
orig  00740 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  03441 形容詞間接受格單數陽性 DSM
orig  0219805695動詞未來關身形主動意直說語氣第三人稱單數 FDI-3S
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  00444 名詞主格單數陽性 NSM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫