Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 27章 20節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03383 連接詞奇怪人稱奇怪 N
orig  01161 連接詞
orig  02246 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  03383 連接詞奇怪人稱奇怪 N
orig  00798 名詞所有格複數中性 GPN
orig  0201405723動詞現在主動分詞所有格複數中性 PAP-GPN
orig  01909 介系詞
orig  04119 形容詞直接受格複數陰性比較級 APF-C
orig  02250 名詞直接受格複數陰性 APF
orig  05494 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  05037 質詞
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  03641 形容詞所有格單數陽性 GSM
orig  0194505740動詞現在關身或被動形主動意分詞所有格單數陽性 PNP-GSM
orig  03063 形容詞直接受格單數中性 ASN
orig  0401405712動詞不完成被動直說語氣第三人稱單數 IPI-3S
orig  01680 名詞主格單數陰性 NSF
orig  03956 形容詞主格單數陰性 NSF
orig  03588 冠詞所有格單數中性 GSN
orig  0498205745動詞現在被動不定詞 PPN
orig  01473 人稱代名詞第一人稱直接受格複數 1AP


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫