Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 21章 1節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  05613 副詞
orig  01161 連接詞
orig  0109605633動詞第二過去關身形主動意直說語氣第三人稱單數 2ADI-3S
orig  0032105683動詞過去被動不定詞 APN
orig  01473 人稱代名詞第一人稱直接受格複數 1AP
orig  0064505685動詞過去被動分詞直接受格複數陽性 APP-APM
orig  00575 介系詞
orig  00846 人稱代名詞所有格複數 GPM
orig  0211305660動詞過去主動分詞主格複數陽性 AAP-NPM
orig  0206405627動詞第二過去主動直說語氣第一人稱複數 2AAI-1P
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  02972 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  03588 冠詞間接受格單數陰性 DSF
orig  01161 連接詞
orig  01836 副詞
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  04499 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  02547 副詞奇怪 K
orig  01519 介系詞
orig  03959 名詞直接受格複數中性 APN


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫