徒 20章 24節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
![]() |
00235 | 連接詞 | |||
![]() |
03762 | 形容詞 | 所有格單數陽性否定詞 GSM-N | ||
![]() |
03056 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
04160 | 05731 | 動詞 | 現在關身直說語氣第一人稱單數 PMI-1S | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
05590 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
05093 | 形容詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
01683 | 反身代名詞 | 第一人稱間接受格單數 1DSM | ||
![]() |
05613 | 副詞 | |||
![]() |
05048 | 05661 | 動詞 | 過去主動假設語氣第一人稱單數 AAS-1S | |
![]() |
05048 | 05658 | 動詞 | 過去主動不定詞 AAN | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | ||
![]() |
01408 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | ||
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格單數 1GS | ||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
01248 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
03739 | 關係代名詞 | 直接受格單數 ASF | ||
![]() |
02983 | 05627 | 動詞 | 第二過去主動直說語氣第一人稱單數 2AAI-1S | |
![]() |
03844 | 介系詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
02962 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
02424 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
01263 | 05664 | 動詞 | 過去關身形主動意不定詞 ADN | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數中性 ASN | ||
![]() |
02098 | 名詞 | 直接受格單數中性 ASN | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | ||
![]() |
05485 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格單數陽性 GSM | ||
![]() |
02316 | 名詞 | 所有格單數陽性 GSM |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |