Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

彼前 2章 11節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  00027 形容詞呼格複數陽性 VPM
orig  0387005719動詞現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S
orig  05613 副詞
orig  03941 形容詞直接受格複數陽性 APM
orig  02532 連接詞
orig  03927 形容詞直接受格複數陽性 APM
orig  0056805733動詞現在關身不定詞 PMN
orig  03588 冠詞所有格複數陰性 GPF
orig  04559 形容詞所有格複數陰性 GPF
orig  01939 名詞所有格複數陰性 GPF
orig  03748 關係代名詞主格複數 NPF
orig  0475405731動詞現在關身直說語氣第三人稱複數 PMI-3P
orig  02596 介系詞
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  05590 名詞所有格單數陰性 GSF


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫