Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

帖後 1章 11節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  01519 介系詞
orig  03739 關係代名詞直接受格單數 ASN
orig  02532 連接詞
orig  0433605736動詞現在關身或被動形主動意直說語氣第一人稱複數 PNI-1P
orig  03842 副詞
orig  04012 介系詞
orig  04771 人稱代名詞第二人稱所有格複數 2GP
orig  02443 連接詞
orig  04771 人稱代名詞第二人稱直接受格複數 2AP
orig  0051505661動詞過去主動假設語氣第三人稱單數 AAS-3S
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  02821 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  02316 名詞主格單數陽性 NSM
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格複數 1GP
orig  02532 連接詞
orig  0413705661動詞過去主動假設語氣第三人稱單數 AAS-3S
orig  03956 形容詞直接受格單數陰性 ASF
orig  02107 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  00019 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  02532 連接詞
orig  02041 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  04102 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  01722 介系詞
orig  01411 名詞間接受格單數陰性 DSF


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫