[ 條列 | 表格 ] 全本聖經 舊約 新約 摩西五經 歷史書 詩歌書 先知書 福音書 保羅書信 其他書信 重新查詢

總共 67 筆資料,目前由第 51 筆開始印

卷名章節經文註釋
王上16:12心利<02174>這樣滅絕<08045>(8686) <0853> 巴沙<01201>的全<03605><01004>,正如<0834>耶和華<03068><09002><03027>先知<05030>耶戶<03058>責備<01696>(8765) <0413> 巴沙<01201>的話<09003><01697> 串珠 註釋 原文
王上16:34亞哈在位的時候<09002><03117>,有伯特利人<01017>希伊勒<02419>重修<01129>(8804) <0853> 耶利哥城<03405>;立根基<03245>(8765)的時候,喪了長子<01060>亞比蘭<09002><048>;安<05324>(8689)<01817>的時候,喪了幼子<06810>西割<09002><07687>,正如<0834>耶和華<03068><09002><03027><05126>的兒子<01121>約書亞<03091>所說<01696>(8765)的話<09003><01697> 串珠 註釋 原文
王上17:16<03537>內的麵<07058>果不<03808>減少<03615>(8804),瓶<06835>裡的油<08081>也不<03808>缺短<02638>,正如耶和華<03068><09002><03027>以利亞<0452><0834><01696>(8765)的話<09003><01697> 串珠 註釋 原文
王上20:11以色列<03478><04428> <06030> (8799) <0559>(8799):「你告訴他<01696>(8761)說,才頂盔貫甲<02296>(8802)的,休要<0408>像摘盔卸甲<09003><06605>(8764)的誇口<01984>(8691)。」 串珠 註釋 原文
王上21:2亞哈<0256> <01696> (8762) <0413>拿伯<05022><09001><0559>(8800):「你將<0853>你的葡萄園<03754><05414>(8798)<09001><01961> <09001> <03419><09001><01588>,因為<03588><01931><0681><07138>我的宮<01004>;我就把更<04480><02896>的葡萄園<03754><08478><05414>(8799)<09001>,或是<0518>  <09002> <05869> <02896> 要銀子<03701>,我就按著<02088>價值<04242><05414>(8799)<09001>。」 串珠 註釋 原文
王上21:4亞哈<0256><05921> <01697> <0834> 耶斯列人<03158>拿伯<05022><01696>(8765) <0413> <0559> (8799) 「我不敢<03808><0853>我先人<01>留下的產業<05159><05414>(8799)<09001>」,就悶悶<05620>不樂地<02198><0935>(8799) <0413> <01004>,躺<07901>(8799)<05921><04296>上,轉<05437>(8686) <0853> <06440>向內,也不<03808><0398>(8804)<03899> 串珠 註釋 原文
王上21:5王后<0802>耶洗別<0348><0935>(8799)問他<0413><01696>(8762) <0413> :「你為甚麼<04100>心裡<07307>這樣<02088>憂悶<05620>,不<0369><0398>(8802)<03899>呢?」 串珠 註釋 原文
王上21:6他回答<0413><01696>(8762):「因<03588>  <01696> (8762) <0413>耶斯列人<03158>拿伯<05022><0559>(8799) <09001> :『你將<0853>你的葡萄園<03754><05414>(8798)<09001>,我給你價銀<09002><03701>,或是<0176><0518><0859>願意<02655>,我就把別的葡萄園<03754><08478><05414>(8799)<09001>』;他卻說<0559>(8799):『我不<03808><0853>我的葡萄園<03754><05414>(8799)<09001>。』」 串珠 註釋 原文
王上21:19你要  <01696> (8765) 對他<0413><09001><0559>(8800):『耶和華<03068>如此<03541><0559>(8804):你殺了人<07523>(8804),又<01571>得他的產業<03423>(8804)嗎?』又要  <01696> (8765) 對他<0413><09001><0559>(8800):『耶和華<03068>如此<03541><0559>(8804):狗<03611>在何<0834><09002><04725><03952>(8804) <0853> 拿伯<05022>的血<01818>  <03611> <01571> <0859> 必在何處舔<03952>(8799) <0853> 你的血<01818>。』」 串珠 註釋 原文
王上21:23論到<01696>(8765)耶洗別<09001><0348>,耶和華<03068><01571><09001><0559>(8800):『狗<03611>在耶斯列<03157>的外郭<09002><02426>必吃<0398>(8799) <0853> 耶洗別<0348>的肉。 串珠 註釋 原文
王上22:13<0834><01980>(8804)<09001><07121>(8800)米該雅<04321>的使者<04397> <01696> (8765) 對米該雅<0413><09001><0559>(8800):「  <02009> <04994> 眾先知<05030><0259><06310>同音地都向<0413><04428>說吉<02896><01697>  <01961> <04994> 你不如與他們<04480>說一樣<0259>的話<09003><01697>,也說<01696>(8765)<02896><01697>。」 串珠 註釋 原文
王上22:14米該雅<04321><0559>(8799):「我指著永生<02416>的耶和華<03068>起誓,  <03588> 耶和華<03068>對我<0413><0559>(8799) <0853> 甚麼<0834>,我就說<01696>(8762)甚麼<0853>。」 串珠 註釋 原文
王上22:16<04428>對他<0413><0559>(8799):「我<0589>當囑咐你<07650>(8688) <05704> <09003><04100><06471>,你才  <0834> <03808> 奉耶和華<03068>的名<09002><08034>向我<0413><01696>(8762) <07535> 實話<0571>呢?」 串珠 註釋 原文
王上22:23現在<06258> <02009> 耶和華<03068>使<05414>(8804)謊言<08267>的靈<07307>入了你這些<0428> <03605> 先知<05030>的口<09002><06310>,並且耶和華<03068>已經命定<01696>(8765)降禍<07451>與你<05921>。」 串珠 註釋 原文
王上22:24基拿拿<03668>的兒子<01121>西底家<06667>前來<05066>(8799),打<05221>(8686) <0853> 米該雅<04321><05921><03895>,說<0559>(8799):「耶和華<03068>的靈<07307>從哪裡<0335><02088>離開<05674>(8804)<04480><0854>與你<0854>說話<09001><01696>(8763)呢?」 串珠 註釋 原文
王上22:28米該雅<04321><0559>(8799):「你若<0518><07725>(8800)平平安安地<09002><07965>回來<07725>(8799),那就是耶和華<03068>沒有<03808>藉我<09002><01696>(8765)這話了」;又說<0559>(8799):「眾民<05971>哪,你們都<03605>要聽<08085>(8798)!」 串珠 註釋 原文
王上22:38又有人把<0853>他的車<07393><07857>(8799)<05921>撒馬利亞<08111>的池<01295>旁(妓女  <02185> 在那裡洗澡<07364>(8804)),狗<03611>來舔<03952>(8799) <0853> 他的血<01818>,正如耶和華<03068><0834><01696>(8765)的話<09003><01697> 串珠 註釋 原文
頁次:   1   2 

[ 條列 | 表格 ] 全本聖經 舊約 新約 摩西五經 歷史書 詩歌書 先知書 福音書 保羅書信 其他書信 重新查詢


KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.