00661 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0661 'aphaph {a:-faf'}
字根型; TWOT - 148; 動詞
欽定本 - compassed 5; 5
1) (Qal) 包圍, 環繞 |
| 【0661】אָפַף <音譯>'aphaph <詞類>動 <字義>圍繞、團團圍住 <字源>一原形字根 <神出>148 撒下22:5 <譯詞>環繞2 纏繞2 圍困1 (5) <解釋> 2. 比喻用法:無數災禍兇險。אָפְפוּ־עָלַי רָעוֹת禍患圍困我, 詩40:12 ;אֲפָפֻנִי מִשְׁבְּרֵי־מָוֶת死亡的波浪環繞我, 撒下22:5 詩18:4 116:3 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
0661 'aphaph {aw-faf'}
a primitive root; TWOT - 148; v
AV - compassed 5; 5
1) to surround, encompass
1a) (Qal) to encompass |