05789 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05789 `uwsh {oosh}
字根型; TWOT - 1590; 動詞
AV - assemble yourselves 1; 1
1) (Qal) 伸出援手, 幫忙 ( 珥 3:11 ) |
| 【5789】עוּשׁ <音譯>`uwsh <詞類>動 <字義>幫助 <字源>一原形字根 <神出>1590 珥3:11 <譯詞>速速的1 (1) <解釋> Qal祈使式-複陽כָל-הַגּוֹיִם מִסָּבִיב你們要來幫助, 珥3:11 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
05789 `uwsh {oosh}
a primitive root; TWOT - 1590; v
AV - assemble yourselves 1; 1
1) (Qal) to lend aid, come to help, hasten |