00535 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0535 'amal {a:-mal'}
字根型; TWOT - 114; 動詞
欽定本 - languish 14, feeble 1, weak 1; 16
1) 虛弱, 衰微
1a) (Qal) 虛弱 (被動分詞) ( 結 16:30 )
1b) (Pulal)
1b1) 衰弱或漸漸衰微
1b2) 變得無生氣 |
| 【0535】אָמַל <音譯>'amal <詞類>動 <字義>下垂、衰微、衰弱 <字源>一原形字根 <神出>114 撒上2:5 <譯詞>衰殘6 敗落2 衰微2 衰敗2 懦弱1 缺乏1 衰1 衰弱1 (16) <解釋> 二、Pulal 2. 變得無生氣。擬人化:שַׁדְמוֹת חֶשְׁבּוֹן אֻמְלָל西比瑪的葡萄樹都衰殘, 賽16:8 24:7 33:9 珥1:12 鴻1:4 ;敗落, 賽24:4 ;衰敗, 耶14:2 哀2:8 ;缺乏, 珥1:10 。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
0535 'amal {aw-mal'}
a primitive root; TWOT - 114; v
AV - languish 14, feeble 1, weak 1; 16
1) to be weak, to droop, to languish, to be exhausted
1a) (Qal) pass participle (of the heart)
1a1) to be weak
1a2) to droop
1b) (Pulal)
1b1) to be or grow feeble
1b2) to languish |