02222 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02222 zarziyph {zar-zeef'}
由一不使用的字根重疊而來 意為"流動"; TWOT - 584a; 動詞
AV - water 1; 1
1) 滴下
1a) (Hiph) 使滴下 ( 詩72:6 )
陽性名詞
2) 液滴, 滴落 |
| 【2222】זַרְזִיף <音譯>zarziyph <詞類>名、陽 <字義>滴落、浸透 <字源>以重複來自一不用字根 <神出>584a 詩72:6 <譯詞>滋潤1 (1) <解釋> כִּרְבִיבִים זַרְזִיף אָרֶץ如甘露滋潤田地, 詩72:6 。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02222 zarziyph {zar-zeef'}
by reduplication from an unused root meaning to flow; TWOT - 584a; v
AV - water 1; 1
1) drip
1a) (Hiph) to cause to drip
n m
2) drop, dripping, a soaking, a saturation |