01750 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01750 duwts {du:ts}
字根型; TWOT - 416; 動詞
欽定本 - turn into joy 1; 1
1) (Qal) 跳躍, 舞蹈, 躍起 ( 伯 41:22 ) |
| 【1750】דּוּץ <音譯>duwts <詞類>動 <字義>蹦跳、跳舞 <字源>一原形字根 <神出>416 伯41:22 <譯詞>蹦跳1 (1) <解釋> Qal未完成式-3單陰וּלְפָנָיו תָּדוּץ דְּאָבָה在牠面前的都恐嚇蹦跳, 伯41:22 。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
01750 duwts {doots}
a primitive root; TWOT - 416; v
AV - turn into joy 1; 1
1) (Qal) to leap, dance, spring |