08244 08246舊約新約 Strong's number
08245 d;q'v\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08245 shaqad {shaw-kad'}

字根型; TWOT - 2451; 動詞

欽定本 - watch 9, wake 1, remain 1, hasten 1; 12

1) 看守, 警醒
   1a) (Qal)
       1a1) 警醒, 看守
       1a2) (身為哀悼者或受苦者) 看守, 警醒
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
08245
【8245】שָׁקַד
<音譯> shaqad
<詞類> 動
<字義> 使警覺、不眠的、留心
<字源> 一原形字根
<神出> 2451 拉8:29
<譯詞> 留意5 儆醒3 仰望1 找機會...的1 看守1 窺伺1 (12)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽שָׁקַד 詩127:1 。1單שָׁקַדְתִּי 耶31:28 詩102:7

未完成式-3單陽יִשְׁקוֹד 伯21:32 。1單אֶשְׁקֹד 耶31:28 。敘述式3單陽וַיִּשְׁקֹד 但9:14

祈使式-複陽שִׁקְדוּ 拉8:29

不定詞-附屬形שְׁקֹד 箴8:34

主動分詞-單陽שֹׁקֵד 耶1:12 。複陽附屬形שֹׁקְדֵי 賽29:20

1. 警醒看守。主詞是神,拔出或建立, 耶31:28,28 44:27 ;עַל-דְּבָרִי在話語上, 耶1:12 但9:14 ;שֹׁקְדֵי אָוֶן找機會作孽賽29:20豹子要在城外窺伺耶5:6 (比喻:捕捉獵物);日日在我門口仰望箴8:34 ;=保持警醒伯21:32 拉8:29 詩127:1

2. 儆醒。詩人因憂慮儆醒不睡,就如失去伴侶而徹夜哀鳴的鳥, 詩102:7

08245 shaqad {shaw-kad'}

a primitive root; TWOT - 2451; v

AV - watch 9, wake 1, remain 1, hasten 1; 12

1) to wake, watch, awake, be alert
   1a) (Qal)
       1a1) to keep watch of, be wakeful over
       1a2) to be wakeful, wake (as mourner or sufferer)
重新查詢