06998 07000舊約新約 Strong's number
06999 r;j'q\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
06999 qatar {kaw-tar'}

字根型 [identical with 07000 through the idea of
   fumigation in a close place and perhaps thus driving out the
   occupants]; TWOT - 2011,2011e,2011g

欽定本 - incense 59, burn 49, offer 3, kindle 1, offering 1, misc 4; 117

動詞
1) 獻祭, 燒香, 燒祭物, 使祭物冒煙
   1a) (Piel)
       1a1) 使祭物冒煙
       1a2) 獻祭
   1b) (Pual) 燒祭物起煙
   1c) (Hiphil)
       1c1) 使祭物冒煙
       1c2) 使香冒煙, 上香
       1c3) 使煙起在....
   1d) (Hophal) 被起煙
陽性名詞
2) 香
陰性名詞
3) 香壇
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
06999
【6999】קָטַר
<音譯> qatar
<詞類> 動
<字義> 使冒煙、以火燒變為香味(作為崇拜的活動)
<字源> 一原形字根
<神出> 出29:13
<譯詞> 燒香58 燒40 焚燒11 燒了2 獻1 祭1 薰1 香1 (114)
<解釋>
壹、動詞
一、Piel
完成式-3複קִטְּרוּ 耶19:13 。2複陽קִטַּרְתֶּם 耶44:21,23

未完成式-3單陽יקַטֵּר 哈1:16 。3複陽+古代的詞尾יְקַטֵּרוּן , ן 何11:2

不定詞-獨立形קַטֵּר 撒上2:16 。附屬形קַטֵּר 耶11:13

分詞-複陽מְקַטְּרִים 賽65:3

1. 使祭物冒煙。獻給耶和華, 撒上2:16 。獻給各種偶像的祭禮, 耶44:21,23 摩4:5 王下17:11 23:5 ;百姓仍在邱壇那裡獻祭燒香, 王上22:43 王下12:3 14:4 15:4,35 16:4 代下28:4 ;祭司燒香的邱壇, 王下23:8 ;עַל-הַגְּבָעוֹת在高岡, 何4:13 ;עַל-גַּגֹּתֵיהֶם在屋頂上, 耶19:13 32:29 ;עַל-הַלְּבֵנִים在磚上, 賽65:3 ;עַל-הֶהָרִים在山上, 賽65:7 ;給雕刻的偶像, 何11:2 耶1:16 7:9 18:15 19:4 32:29 44:3,5,8,15,17,18,19,25 哈1:16 王下22:17 23:5 代下25:14 28:25 34:25 。向銅蛇, 王下18:4

二、Pual燒祭物起煙
分詞-單陰מְקֻטֶּרֶת 歌3:6 香粉

三、Hiphil
完成式-3單陽הִקְטִיר 利9:10 。連續式2單陽וְהִקְטַרְתָּ 出29:13,18,25 。連續式3單陽וְהִקְטִיר 出30:7 。連續式3複וְהִקְטִירוּ 利3:5 。連續式3單陽3單陽詞尾וְהִקְטִירוֹ 利3:11 。連續式3單陽3複陽詞尾וְהִקְטִירָם 利3:16

未完成式-3單陽יַקְטִיר 利4:26 16:25 。3單陰תַּקְטִיר 何2:13 。3單陽3單陰詞尾יַקְטִירֶנָּה 出30:8 。敘述式3單陽וַיַּקְטֵר 出40:27 。3複陽יַקְטִרוּן 撒上2:15 。2複陽תַּקְטִירוּ 代下32:12 。2單陽תַּקְטִיר 民18:17

祈使式-單陽הַקְטֵר 王下16:15

不定詞-獨立形הַקְטֵיר 王上9:25 。附屬形הַקְטִיר 出30:20

分詞-單陽מַקְטִיר 耶33:18

1. 使祭物冒煙
A. 獻給耶和華, 王上12:33 13:1 代下29:11 ;帶直接受詞:脂油, 利17:6 民18:17 撒上2:15,16 ;燔祭, 王下16:13,15 代下13:11 出30:20 利2:11 耶33:18

B. 給別神的, 王上11:8 耶48:35 何2:13

2. 使香冒煙上香代下2:4 26:18,19 ;在香壇上, 代下26:16 出30:7 40:27

3. 使煙起在…。在燔祭壇和香壇上, 代上6:49

四、Hophal被起煙
未完成式-3單陰תָּקְטָר 利6:22 給耶和華


貳、陽性名詞
單陽מֻקְטָר 瑪1:11 必奉我的名燒

參、陰性名詞
複陰מְקַטְּרוֹת 代下30:14 燒香的壇
06999 qatar {kaw-tar'}

a primitive root [identical with 07000 through the idea of
   fumigation in a close place and perhaps thus driving out the
   occupants]; TWOT - 2011,2011e,2011g

AV - incense 59, burn 49, offer 3, kindle 1, offering 1, misc 4; 117

v
1) to sacrifice, burn incense, burn sacrifices, make sacrifices smoke
   1a) (Piel)
       1a1) to make sacrifices smoke
       1a2) to sacrifice
   1b) (Pual) to smoke a sacrifice
   1c) (Hiphil)
       1c1) to make sacrifices smoke
       1c2) to cause incense to smoke, offer incense
       1c3) to make smoke upon
   1d) (Hophal) to be made to smoke
n m
2) incense
n f
3) incense-altar
重新查詢