05765 05767舊約新約 Strong's number
05766 h'l>w;[\  l<w'[\  h't'l>w;[\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05766 `evel {eh'-vel} 或 `avel {aw'-vel} 以及 (陰性) `avlah {av-law'}
  或 `owlah {o-law'} 或 `olah {o-law'}

源自 05765; TWOT - 1580a,1580b; 

欽定本 - iniquity 36, wickedness 7, unrighteousness 3, unjust 2,
     perverseness 1, unjustly 1, unrighteously 1, wicked 1, wickedly 1,
     variant 2; 55

陽性名詞
1) 沒有公理, 不公義
陰性名詞
1) 沒有公理, 不公義
 1a) 不公義的粗暴行為
 1b) 言詞上的不公義 
 1c) 廣義的不公義 
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05766
【5766】עַוְלָה עָוֶל
<音譯>`evel
<詞類>名、陽、陰
<字義>不公正、不公義
<字源>來自SH5765
<神出>1580a 利19:15
<譯詞>罪孽19 不義14 非義5 兇惡3 惡3 不公2 孽2 偽1 不...公義1 奸惡1 為非作歹1 罪1 (53)
<解釋>
一、陽性名詞
單陽עָוֶל 利19:15 。單陽附屬形עֶוֶל 結28:18 。單陽3單陽詞尾עַוְלוֹ 結18:26 33:13

1. 沒有公理不公義。עָוֶל תַעֲשׂוּ不義利19:15,35 申25:16 結3:20 18:24,26,26 33:13,13,15,18 。עָוֶל פָּעַלְתִּי作了伯34:32 。עָוֶל הִתְעִיבוּ可憎惡的罪孽詩53:1 。עָוֶל שְׁפְּטוּ審判不公詩82:2 。עָוֶל אִישׁ為非作歹箴29:27 。עָוֶל בְּכַפָּי罪孽在我手裡詩7:3見我有甚麼不義耶2:5

二、陰性名詞
單陰עַוְלָה 詩37:1 ;עַוְלָתָה 詩125:3 92:15 ;עֹלָתָה 伯5:16 。複陰עוֹלֹת 詩58:2 64:6

1. 不公義的粗暴行為罪孽之輩撒下3:34兇惡之子撒下7:10代上17:9 詩89:22不義的人詩43:1 。平行經文:דָּם血, 彌3:10 哈2:12 。עֹשֵׂי עַוְלָה那行不義詩37:1 番3:5,13詩58:2非義的事詩119:3所行的不義伯36:23詩125:3

2. 言詞上的不公義不義的話伯13:7 27:4舌頭出賽59:3舌上豈有不義伯6:30嘴裡沒有不義的話瑪2:6罪孽之輩必塞口無言詩107:42 伯5:16

3. 廣義的不公義奸惡詩64:6不公伯6:29 11:14罪孽伯15:16不義伯22:23 24:20 36:23


05766 `evel {eh'-vel} or `avel {aw'-vel} and (fem.) `avlah {av-law'}
  or `owlah {o-law'} or `olah {o-law'}

from 05765; TWOT - 1580a,1580b; n m/f

AV - iniquity 36, wickedness 7, unrighteousness 3, unjust 2,
     perverseness 1, unjustly 1, unrighteously 1, wicked 1, wickedly 1,
     variant 2; 55

1) injustice, unrighteousness, wrong
   1a) violent deeds of injustice
   1b) injustice (of speech)
   1c) injustice (generally)
重新查詢