05673 05675舊約新約 Strong's number
05674 r;b'[\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05674 `abar {aw-bar'}

字根型; TWOT - 1556; 動詞

AV - (pass, went,...) over 174, pass 108, (pass, ect...) through 58,
     pass by 27, go 26, (put, pass, etc...) away 24, pass on 19,
     misc 123; 559

1) 經過或穿越, 疏離, 攜帶, 帶來, 廢除, 拿, 拿走, 超過, 觸犯
   1a) (Qal)
       1a1) 跨過, 橫越, 過到, 行過, 漲溢, 走過
       1a2) 逾越
       1a3) 穿越, 橫貫
            1a3a) 穿過的人 (分詞)
            1a3b) 穿過 (立約時劈開的犧牲)
       1a4) 路過, 經過, 趕過,  漫過
            1a4a) 經過的人 (分詞)
            1a4b) (時間)過去, 結束
       1a5) 往前, 上路, 走上前, 走在前面, 沿...通過, 旅行, 前行
       1a6) 離開, 逝去
            1a6a) 移居他國, 遷徙, 離開 (某人的領域)
            1a6b) 消失
            1a6c) 消除, 消滅
            1a6d) 變得無效, 作廢 (指法律或政令)
            1a6e) 被疏離, 傳給他人
   1b) (Niphal) 被跨越
   1c) (Piel) 使受孕, 使穿越
   1d) (Hiphil)
       1d1) 使跨過, 使帶過, 使過到, 使過去, 獻上, 委身
       1d2) 使穿越
       1d3) 使經過, 或使逾越, 或使通過, 容許經過
       1d4) 使離開, 使除去
   1e) (Hithpael) 狂妄, 勃然大怒
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05674
【5674】עָבַר
<音譯> `abar
<詞類> 動
<字義> 越過、經過、遷移、傳遞
、除掉、使受孕
<字源> 一原形字根
<神出> 1556 創8:1
<譯詞> 經過102 過74 過去70 過了24 經14 接連13 往12 違背12 去10 走8 過到8 走遍7 除掉6 經過的5 越過5 過來5 離開5 漫過4 發怒4 逿過4 過路的4 到3 寬恕3 往前去3 行3 通3 來到2 傳遍2 前去2 前往2 吹2 巡查2 巡行2 廢去2 往前2 歸2 歸給2 氾濫2 汁2 淹沒2 生了2 走過2 跟2 逿2 離了2 領2 ...(546)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽עָבַר 創15:17 。3單陰עָבְרָה 伯30:15 。3單陽3單陽詞尾עֲבָרוֹ 耶23:9 。3複עָבְרוּ 書3:16 。1單עָבַרְתִּי 撒上15:24 。2複陽עֲבַרְתֶּם 創18:5 。1複עָבַרְנוּ 書24:17 。連續式1單וְעָבַרְתִּי 出12:12 。連續式3單陽וְעָבַר 出12:23 。連續式3單陰וְעָבְרָה 撒下19:18 。連續式3複וְעָבְרוּ 結39:15

未完成式-3單陽יַעֲבֹר 摩8:5 ;יַעֲבָר 創33:14 。3單陽3單陽詞尾יַעַבְרֶנּוּ 賽33:21 35:8 。3複陽3單陽詞尾יַעַבְרֻנְהוּ 耶5:22 。2單陽תַעֲבֹר 創18:3 。2複陽עֲבַרְתֶּם 創18:5 。敘述式3單陽וַיַּעֲבֹר 創12:6 。1單אֶעֱבֹר 摩5:17 。1複נַעֲבֹר 民21:22 。鼓勵式1複אֶעֱבֹרָה 民20:19 。鼓勵式1單אֶעֱבֹרָה 士12:5

祈使式-單陽עֲבֹר 出17:5 。單陰עִבְרִי 彌1:11 ;עֲבֹרִי 賽23:12 。複陽עִבְרוּ 摩6:2

不定詞-獨立形עָבוֹר 撒下17:16 。附屬形עֲבוֹר 摩7:8 ;עֲבָר 王上18:6 。עֲבָר 鴻1:15 。附屬形1單詞尾עָבְרִי 出33:22 申4:21 。附屬形3單陽詞尾עָבְרוֹ 書4:7

分詞-單陽עֹבֵר 士8:4

1. 越過
A. =跨過(溪流,泥濘,大海等): 創31:21 32:10 書3:14,17 4:1 申2:14 民32:29 撒下17:20,22,24 賽16:8。創32:23


C. 經過行過撒上14:4 撒下24:20 賽45:14 摩5:5 6:2

D. 漲溢。比喻用法: 賽23:10 ;入侵(像洪水般) 賽8:8 但11:10,40 鴻1:8 。惡者的行徑, 詩73:7 耶5:28

E. 走過。比喻用法: 賽54:9 詩42:7 88:16 124:4,5

2. 超越撒上14:23 (戰爭); 耶5:22,22 (海水); 創31:52,52 (石堆); 撒下16:1 歌3:4 箴8:29 民22:18民24:13 伯14:5 詩104:9

3. 通過遍歷
A. 帶介系詞 בְּ +地、邦國、疆界, 民20:21 書18:9 出12:12 撒上9:4 撒下20:14 。בְּתוֹךְ在中間, 結9:4 伯15:19 。בְּקֶרֶב在裡面、中間, 書1:11 3:2 24:17 摩5:17 申29:16 2:18 士11:29,29 賽10:29 伯14:5

B. 穿過的人。分詞: 結39:11,11,14

C. 穿過。立約時切割的肉塊, 創15:17 耶34:18,19

4. 路過經過趕過漫過
A. 經過,帶介系詞עַל: 創18:5 王上9:8 耶18:16 。עַל-פָּנָיו在...面前經過出34:6 。獨立用法: 出33:22,22 王下4:8 伯37:21 箴10:25 哈3:10 。分詞=經過的人彌2:8 結5:14 36:34 39:15

B. 過去結束。指時間, 摩8:5 王上18:29 創50:4 歌2:11

5. 繼續前進

B. 穿越邊界線。帶地名+指示方向的 ָה , 民34:4,4 書15:3,4 16:6

C. 提前走在前面創32:16 出17:5 創32:22 33:3,14 申9:3 3:18,28 31:3

D. 按著順序通過撒下2:15從數點的人手下經過耶33:13經過數點之人, 出30:13,14 38:26 ;從杖下經過利27:32


F. 前行:一同經過詩48:4 彌2:13

6. 離開逝去
A. 移居他國遷徙。離開某人的領域, 彌1:11

B. 消失。比喻用法:糠, 賽29:5 ;碎稭, 耶13:24 ;影兒, 詩144:4 ;溪水, 伯6:15 ;愛情, 歌5:6

C. 消除消滅不再存在滅亡鴻1:12 伯30:15 33:18 36:12 34:20 詩37:36 賽31:9 40:27

D. 變得無效作廢。指法律或政令, 斯1:19 9:27,28

E. 被疏離傳給他人結48:14

二、Niphal被跨越
未完成式-3單陽יֵעָבֵר 結47:5 不可的河

三、Piel使受孕使穿越
未完成式-3單陽וַיְעַבֵּר 伯21:10 他們的公牛孳生。敘述式3單陽וַיְעַבֵּר 王上6:21 用金鍊子在內殿前門扇

四、Hiphil
完成式-3單陽הֶעֱבִיר 撒下12:13 。2單陽הֵעֲבַרְתָּ 書7:7 。1單הֶעֱבַרְתִּי 亞3:4 。3複וֶיעֱבִירוּ 撒下19:40 。連續式3複וְהֶעֱבִירוּ 民8:7 。連續式3單陽וְהֶעֱבִיר 王下21:6 。連續式2複陽וְהַעֲבַרְתֶּם 民27:8 。連續式2單陽וְהַעֲבַרְתָּ 結5:1 。連續式1單וְהַעֲבַרְתִּי 結20:37 耶15:14

未完成式-1單אַעֲבִיר 出33:19 。2複陽תַּעֲבִירוּ 利25:9 。2單陽1複詞尾תַּעֲבִרֵנוּ 民32:5 。3複陽1單詞尾יַעֲבִירוּנִי 尼2:7 。敘述式3單陽וַיַּעֲבֵר 創8:1 ;וַיַּעֲבֶר 代下36:22拉1:1 。敘述式3單陽1單詞尾וַיַּעֲבִירֵנִי 結46:21 。敘述式3單陽3複陽詞尾וַיַּעֲבִרֵם 創32:23 。敘述式3複陽וַיַּעֲבִירוּ 出36:6 。敘述式3複陽3複陽詞尾וַיַּעֲבִרוּם 書4:8 。敘述式3單陽3單陽詞尾וַיַּעֲבִרֵהוּ 撒上16:8

祈使式-單陽הַעֲבֵר 詩119:37 ;הַעֲבֶר 撒下24:10代上21:8 。複陽1單詞尾הַעֲבִירוּנִי 代下35:23

不定詞-獨立形הַעֲבִיר 書7:7 。附屬形הַעֲבִיר 撒下3:10 ;עֲבִיר 撒下19:18 。附屬形1複詞尾הַעֲבִרֵנוּ 申2:30 。附屬形3單陽詞尾הַעֲבִרוֹ 撒上20:36

分詞-單陽מַעֲבִיר 申18:10 但11:20 。複陽מַעֲבִרִים 撒上2:24

1. 使跨過使帶過
A. 使跨過河, 創32:23 民32:5 書7:7 撒下19:15,41

B. 使刮過。剃頭刀, 民8:7 結5:1 ;風, 創8:1

C. 使繼承民27:7,8奉獻某物給神, 出13:12


2. 使穿越。帶介系詞 בְּ : 結14:15 47:3,4,4 民31:23,23 。בְּתוֹכוֹ在中間,從其中經過詩136:14

3. 使經過、或使逾越、或使通過容許經過
A. 使經過結37:2 出33:19 撒上16:8,9,10

B. 使逾越他已錯過所定的時候了耶46:17

C. 使通過把箭射在童子前頭撒上20:36

D. 容許經過我必使你們從杖下經過結20:37

4. 使離開使廢除。使國度、王位、官位...等廢除, 撒下3:10 斯8:2 拿3:6罪, 撒下12:13 24:10代上21:8 伯7:21 亞3:4 耶11:15遠離惡事, 王上15:12 代下15:8 亞13:2 傳11:10 詩119:39 斯8:3 。把我帶離代下35:23 35:24轉開眼睛, 詩119:37








05674 `abar {aw-bar'}

a primitive root; TWOT - 1556; v

AV - (pass, went,...) over 174, pass 108, (pass, ect...) through 58,
     pass by 27, go 26, (put, pass, etc...) away 24, pass on 19,
     misc 123; 559

1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take,
   take away, transgress
   1a) (Qal)
       1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over,
            overflow, go over
       1a2) to pass beyond
       1a3) to pass through, traverse
            1a3a) passers-through (participle)
            1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant)
       1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by
            1a4a) passer-by (participle)
            1a4b) to be past, be over
       1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass
            along, travel, advance
       1a6) to pass away
            1a6a) to emigrate, leave (one's territory)
            1a6b) to vanish
            1a6c) to perish, cease to exist
            1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree)
            1a6e) to be alienated, pass into other hands
   1b) (Niphal) to be crossed
   1c) (Piel) to impregnate, cause to cross
   1d) (Hiphil)
       1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross
            over, make over to, dedicate, devote
       1d2) to cause to pass through
       1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by
       1d4) to cause to pass away, cause to take away
   1e) (Hithpael) to pass over
重新查詢