05253 05255舊約新約 Strong's number
05254 h's"n\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05254 nacah {naw-saw'}

字根型; TWOT - 1373; 動詞

欽定本 - prove 20, tempt 12, assay 2, adventure 1, try 1; 36

1) 測驗, 試驗
   1a) (Piel)
       1a1) 測驗, 試驗
       1a2) 嘗試, 分析檢定 
       1a3) 試驗, 證明
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05254
【5254】נָסָה
<音譯>nacah
<詞類>動
<字義>試驗、試探、嘗試、企圖、證實
<字源>一原形字根
<神出>1373 創22:1
<譯詞>試驗14 試探10 慣2 試2 試問2 試試2 想1 曾1 肯1 試看1 (36)
<解釋>
一、Piel
完成式-3單陽נִסָּה 申4:34 。3單陽3單陽詞尾נִסָּהוּ 出15:25 。3單陰נִסְּתָה 申28:56 。2單陽3單陽詞尾נִסִּיתוֹ 申33:8 。2複陽נִסִּיתֶם 申6:16 。1單נִסִּיתִי 傳7:23 。3複1單詞尾נִסּוּנִי 詩95:9

未完成式-敘述式3單陽3複陽詞尾וַיְנַסֵּם 但1:14 。鼓勵式1單אֲנַסֶּה 士6:39 。1單3單陽詞尾אֲנַסֶּנּוּ 出16:4 。1單2單陽詞尾אֲנַסְּכָה 傳2:1 。敘述式3複陽וַיְנַסּוּ 民14:22 。2複陽תְנַסּוּ 申6:16 。2複陽+古代的詞尾תְּנַסּוּן , ן 出17:2

祈使式-單陽נַס 但1:12 。單陽1單詞尾נַסֵּנִי 詩26:2

不定詞-附屬形נַסּוֹת 出20:20 。附屬形3複陽詞尾נַסֹּתָם 出17:7 。附屬形3單陽詞尾נַסֹּתוֹ 王上10:1 。附屬形2單陽詞尾נַסֹּתְךָ 申8:2 ;נַסֹּתֶךָ 申8:16

分詞-單陽מְנַסֶּה 申13:3

1. 測驗試驗沒有穿撒上17:39,39我以喜樂試試傳2:1 但1:12,14試問所羅門王上10:1 代下9:1 傳7:23

2. 嘗試分析檢定申4:34 28:56 伯4:2

3. 試驗證明
A. 神試驗:亞伯拉罕, 創22:1 。以色列百姓, 出15:25 20:20 16:4 申8:2,16 13:3 士2:22 3:1,4 。利未支派, 申33:8 。希西家, 代下32:31 。詩人, 詩26:2

B. 以色列人試探神: 出17:2,7 民14:22 申6:16 詩78:18,41,56 95:9 106:14 。*

05254 nacah {naw-saw'}

a primitive root; TWOT - 1373; v

AV - prove 20, tempt 12, assay 2, adventure 1, try 1; 36

1) to test, try, prove, tempt, assay, put to the proof or test
   1a) (Piel)
       1a1) to test, try
       1a2) to attempt, assay, try
       1a3) to test, try, prove, tempt
重新查詢