05749 05751舊約新約 Strong's number
05750 dA[\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05750 `owd {ode} 或 `od {ode}

源自 05749; TWOT - 1576a

AV -再次, more, good while, longer, else, since, yet, still; 30

實名詞
1)運行,持續
副詞
2)仍舊,尚,再次,並且
   2a)仍舊 , 尚 (持久或持續的)
   2b) 仍舊, 尚, 更加 (外加的或反覆的)
   2c) 再次
   2d) 仍舊, 此外, 並且
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05750
【5750】עוֹד
<音譯>`owd
<詞類>實、副
<字義>重覆或連續、一再、反覆地、仍然
<字源>來自SH5749
<神出>1576a 創4:25
<譯詞>再202 還55 又34 仍23 還有17 之內7 別6 就5 必5 正4 仍舊3 尚3 還要3 仍然2 卻2 還是2 一1 一生1 且1 並1 也1 也必1 以致1 來了沒有1 再三1 再過1 前1 剩下1 只有1 在1 尚且1 尚存1 就詫異得1 往1 從今以後1 從小時1 必有1 是1 暫且1 更1 有1 未到1 未落1 此外1 歸於1 照常1 當1 發1 要1 許久1 越發1 還在1 還活的時候1 雖然1 (411)
<解釋>
一、實名詞。運行持續:副詞+1單詞尾עוֹדֶנִּי 申31:27 書14:11 撒上20:14 ;עוֹדִי 創48:15 詩104:33 139:18 146:2 。+2單陽詞尾עוֹדְךָ 創46:30 。+2單陰詞尾עוֹדָךְ 王上1:14 。+3單陽詞尾עוֹדֶנּוּ 創18:22 。+3單陰詞尾עוֹדֶנָּה 王上1:22 ;עוֹדָהּ 賽28:4 。+3複陽詞尾עוֹדָם 斯6:14 。+1複詞尾עוֹדֵינֻה 哀4:17

二、副詞。
1. 仍舊。持久或持續的, 創18:22 44:14 撒上13:7 王上12:2 耶33:1 代下34:3

2. 仍舊更加。外加的或反覆的, 創7:4 8:10,12 29:27,30 45:6 王下6:33 賽1:5 耶13:27


05750 `owd {ode} or `od {ode}

from 05749; TWOT - 1576a

AV - again, more, good while, longer, else, since, yet, still; 30

subst
1) a going round, continuance
adv
2) still, yet, again, besides
   2a) still, yet (of continuance or persistence)
   2b) still, yet, more (of addition or repetition)
   2c) again
   2d) still, moreover, besides
重新查詢