0388 0390舊約新約 Strong's number
00389 %;a\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0389 'ak {akh}

近似於 0403; TWOT - 84; 副詞

欽定本 -  also, but, certainly, even, howbeit, least, nevertheless,
      notwithstanding, only, save, scarce, surely, surety,
      truly, verily, wherefore, yet; 22

1) 真正地, 確實地 (加強語氣)
2) 然而, 只有, 但是, 還沒 (限制性詞語)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
00389
【0389】אַךְ
<音譯>'ak
<詞類>副
<字義>實在、真是、誠然、只是
<字源>與SH403近似
<神出>84 創7:23
<譯詞>只是7 但6 實在6 惟獨6 只要5 然而5 真是5 只4 專3 惟有3 誠然3 不過是2 但是2 才2 果然2 真2 一1 不1 仍像1 再1 務要1 只有1 就1 必1 必定1 必是1 極其1 求1 沒有1 總是1 而且1 要1 還要1 除了1 (81)
<解釋>
一、真正地確實地(加強語氣)。實在是你的妻子創26:9 29:14是被撕碎了創44:28 士3:24 20:39 撒上16:6 25:21 耶5:4 詩58:11 73:1,13 賽34:14,15 番3:7 詩23:6 139:11 140:13 伯16:7 18:21

二、然而只有但是還沒(限制性詞語):惟獨肉帶著血創9:4 20:12 出21:21 利21:23 27:26不可利21:23只是民18:15,17 。אַךְ-בְּמִשְׁפָּט你從寬懲治我耶10:24 民18:15,17 撒下3:13 ;אַךְ-בְּמִשְׁפָּט公平管教我, 耶10:24 伯2:6 13:15然而,你必墜落陰間, 賽14:15 43:24只要你肯的話,請聽我, 創23:13 27:13 士10:15 撒上 18:17 王上17:13 。作時間副詞:雅各剛剛...出來,以掃就...回來, 創27:30 士7:19實在創9:5 民22:20 書22:19
0389 'ak {ak}

akin to 0403; TWOT - 84; adv

AV -  also, but, certainly, even, howbeit, least, nevertheless,
      notwithstanding, only, save, scarce, surely, surety,
      truly, verily, wherefore, yet; 22

1) indeed, surely (emphatic)
2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
重新查詢