03423 ![]() 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03423 yarash {ya:-rash'} 或 yaresh {ya:-re:sh'} 字根型; TWOT - 920; 動詞 欽定本 - possess 116, ...out 46, inherit 21, heir 10, possession 6, succeed 5, dispossess 4, poverty 3, drive 2, enjoy 2, poor 2, expelled 2, utterly 2, misc 11; 232 1) 佔有, 繼承, 剝奪 1a) (Qal) 1a1) 佔有 1a2) 繼承 1a3) 使貧窮 ( 士 14:15 ) 1b) (Niphal) 成為貧窮, 被剝奪 1c) (Piel) 佔有 (吞沒) ( 申 28:42 ) 1d) (Hiphil) 1d1) 使佔有或繼承 1d2) 使別人佔有或繼承 1d3) 使赤貧 1d4) 佔有 ( 民 14:24 ) 1d5) 破壞, 帶來毀滅, 剝奪繼承權 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 03423【3423】יָרַשׁ <音譯>yarash <詞類>動 <字義>佔據、抓住、承受、驅逐、使成赤貧 <字源>一原形字根 <神出>920 創15:3 <譯詞>得57 趕出44 得為業20 為業15 承受15 得…為業13 趕出去5 貧窮4 接著4 得著4 後嗣4… (217) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陽יָרַשׁ 耶49:1 。連續式3單陽וְיָרַשׁ 耶49:2 民27:11 。2單陽יָרָשְׁתָּ 王上21:19 。連續式2單陽וְיָרַשְׁתָּ 申6:18 。連續式2單陽3單陰詞尾וִירִשְׁתָּהּ 申17:14 。連續式2單陽3複陽詞尾וִירִשְׁתָּם 申19:1 申31:3 。連續式3複וְיָרְשׁוּ 申3:20 。連續式3複2單陽詞尾וִירֵשׁוּךָ 結36:12 。連續式3複3單陰詞尾וִירֵשׁוּהָ 賽34:11 。連續式2複陽וִירִשְׁתֶּם 申4:1 。1複יָרַשְׁנוּ 申3:12 。連續式1複וְיָרַשְׁנוּ 民13:30 。3複יָרְשׁוּ 申30:5 。 未完成式-3單陽יִירַשׁ 創21:10 詩25:13 。3單陰תִירַשׁ 箴30:23 。2複陽תִּירְשׁוּ 利20:24 代上28:8 ;תִּירָשׁוּ 結33:25,26 。2複陽+古代的詞尾תִּירָשׁוּן , ן 申5:33 。3單陽2單陽詞尾יִירָשְׁךָ 創15:4,4 。1單3單陰詞尾אִירָשֶׁנָּה 創15:8 。敘述式3單陽וַיִּירַשׁ 民21:24 。3複3單陰詞尾יִירָשׁוּהָ 申1:39 。3複陽3複陽詞尾יִירָשׁוּם 申2:12 。敘述式3複陽וַיִּירְשׁוּ 士3:13 。鼓勵式1複נִירֲשָׁה 詩83:12 。3複陽יִירָשׁוּ 賽61:7 。3單陽3複陽詞尾יִירָשֵׁם 何9:6 。 不定詞-附屬形רֶשֶׁת 申2:31 ;לָרָשֶׁת 尼9:23 。附屬形2單陽詞尾רִשְׁתְּךָ 創28:4 。附屬形3單陽詞尾רִשְׁתּוֹ 王上21:16,18 。附屬形3單陰詞尾רִשְׁתָּהּ 創15:7 。附屬形1複詞尾יָרְשֵׁנוּ 士14:15 。 1. 以暴力擁有或佔有,代替他人繼承: A. 地, 創15:7,8 民13:30 21:24,35 書18:3 24:4,8 士2:6 11:21,22,23, 24,24 18:9 申1:8,21,39 11:31 17:14 26:1 。片語:אֲשֶׁר אַתֶּם בָּאִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ你們在所要進去得為業的地, 申 4:5,14,26 12:1 書1:11,11,15,15 13:1 21:43 23:5 。וַעֲמַל לְאֻמִּים יִירָשׁוּ他們便承受眾民勞碌得來的, 詩105:44 。將他們的田地給別人為業, 耶8:10 王上21:15,16,18,19 詩83:12 。得城市:得了那城, 書19:47 ;佔據棕樹城, 士3:13 ;得南地的城邑, 俄1:20 。הַר-קָדְשִׁי聖山, 賽57:13 ;עַם-קָדְשֶׁךָ聖所, 賽63:18 。 2. 繼承。後嗣, 創15:3,4,4 。שִׁפְחָה כִּי-תִירַשׁ גְּבִרְתָּהּ婢女接續主母, 箴30:23 。הַיּוֹרֵשׁ那承受家業的, 撒下14:7 耶49:1 彌1:15 。 三、Piel 未完成式-פְרִי אַדְמָתֶךָ יְיָרֵשׁ הַצְּלָצַל 申28:42 地裡的出產被必蝗蟲所吃。 四、Hiphil 完成式-3單陽הוֹרִישׁ 士1:27 。2單陽הוֹרַשְׁתָּ 代下20:7 。連續式2複陽וְהוֹרַשְׁתֶּם 民33:52 。3複הוֹרִישׁוּ 書13:13 。2單陽1複詞尾הוֹרַשְׁתָּנוּ 代下20:11 。1單3複陽詞尾הוֹרַשְׁתִּים 書14:12 。 未完成式-3單陽יוֹרִישׁ 書3:11 。敘述式3單陽וַיֹּרֶשׁ 士1:19 。3單陽3單陽詞尾יוֹרִשֶׁנּוּ 伯20:15 。3單陰3複陽詞尾תּוֹרִישֵׁמוֹ 出15:9 。3單陽3單陰詞尾יוֹרִשֶׁנָּה 民14:24 。敘述式3單陽3複陽詞尾וַיֹּרִשֵׁם 書13:12 。3單陽2單陽詞尾יוֹרִישְׁךָ 士11:24 。2單陽תוֹרִישׁ 書17:18 。2單陽1單詞尾תוֹרִישֵׁנִי 伯13:26 。1單אוֹרִישׁ 出34:24 。1單3單陽詞尾אוֹרִשֶׁנּוּ 民14:12 。 1. 使佔有或繼承。得為業, 士11:24 。מִיְּרֻשָּׁתְךָ אֲשֶׁר הוֹרַשְׁתָּנוּ為業之地, 代下20:11 。וְהוֹרַשְׁתֶּם לִבְנֵיכֶם把產業留給你們的子孫, 拉9:12 (直譯)。比喻用法:וְתוֹרִישֵׁנִי עֲוֹנוֹת נְעוּרָי使我擔當幼年的罪孽, 伯13:26 。 |
03423 yarash {yaw-rash'} or yaresh {yaw-raysh'} a primitive root; TWOT - 920; v AV - possess 116, ...out 46, inherit 21, heir 10, possession 6, succeed 5, dispossess 4, poverty 3, drive 2, enjoy 2, poor 2, expelled 2, utterly 2, misc 11; 232 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 1a) (Qal) 1a1) to take possession of 1a2) to inherit 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty 1c) (Piel) to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to possess or inherit 1d2) to cause others to possess or inherit 1d3) to impoverish 1d4) to dispossess 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit |