03327 出現經文 影像 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03327 Yitschaq {yits-khawk'}
源自 06711; TWOT - 1905b; 陽性專有名詞 人名
欽定本 - Isaac 108; 108
以撒 = "他笑"
1) 亞伯拉罕與妻子撒拉所生的兒子, 為雅各和以掃的父親 |
| 【3327】יִצְחָק <音譯>Yitschaq <詞類>名、專、陽 <字義>喜笑(即嘲弄) <字源>來自SH6711 <神出>1905b 創17:19 <LXX>SG2464 <譯詞>以撒108 (108) <解釋> 〔以撒〕人名 亞伯拉罕之妻撒拉所生之獨生子, 創17:19,21 21:3,4,5 24:62,63,67 (創世記用了80次); 出2:24 3:6,15,16 4:5 6:3,8 32:13 33:1 利26:42 民32:11 申1:8 6:10 9:5,27 29:13 30:20 34:4 書24:3,4 王上18:36 王下13:23 代上1:28,34 16:16 29:18 代下30:6 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
03327 Yitschaq {yits-khawk'}
from 06711; TWOT - 1905b; n pr m
AV - Isaac 108; 108
Isaac = "he laughs"
1) son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau |