02654 02656舊約新約 Strong's number
02655 #ep'x\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02655 chaphets {khaw-fates'}

源自 02654; TWOT - 712a; 形容詞

欽定本 - desire 3, have pleasure 2, whosoever would 1, if it please 1,
     willing 1, favour 1, wish 1, delight 1; 11

1) 以...為樂, 在...方面感到快樂
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
02655
【2655】חָפֵץ
<音譯>chaphets
<詞類>形
<字義>滿意、樂意、願意
<字源>來自SH2654
<神出>712a  王上13:33
<譯詞>喜悅3 喜悅...的2 仰慕的1 喜好1 喜愛1 喜愛的1 樂1 願意1 願意的1 (12)
<解釋>
單陽חָפֵץ 詩5:4 。單陰חֲפֵצָה 代上28:9 。複陽חֲפֵצִים 瑪3:1 尼1:11 。複陽附屬形חֲפֵצֵי 詩35:27 。複陽3複陽詞尾חֶפְצֵיהֶם 詩111:2

一、...為樂...方面感到快樂
1. 用於人的: 詩34:12 35:27 瑪3:1 尼1:11 ;הֶחָפֵץ凡願意的王上13:33 ;אִם-חָפֵץ אַתָּה或是你願意王上21:6 ;בְנֶפֶשׁ חֲפֵצָה誠心樂意代上28:9 詩35:27 40:14詩70:2 ;דְּרוּשִׁים לְכָל-חֶפְצֵיהֶם凡喜愛的都必考察, 詩111:2

2. 用於神的:לֹא אֵל-חָפֵץ רֶשַׁע אָתָּה你不是喜悅惡事的神, 詩5:4 。*
02655 chaphets {khaw-fates'}

from 02654; TWOT - 712a; adj

AV - desire 3, have pleasure 2, whosoever would 1, if it please 1,
     willing 1, favour 1, wish 1, delight 1; 11

1) desiring, delighting in, having pleasure in
重新查詢