02517 02519舊約新約 Strong's number
02518 h"Yiq.lix\   , Wh"Yiq.lix\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02518 Chilqiyah {khil-kee-yaw'} 或 Chilqiyahuw {khil-kee-yaw'-hoo}

源自 0250603050; 陽性專有名詞

欽定本 - Hilkiah 34; 34

希勒家 = 「耶和華是我的分」
1) 希西家的官員以利亞敬的父親  ( 王下 18:18 )
2) 約西亞年間的大祭司 ( 王下 22:3-4 )
3) 米拉利族的利未人,暗西的兒子 ( 代上 6:46 )
4) 米拉利族的利未人,何薩的次子 ( 代上 26:10-11 )
5) 以斯拉讀律法書的時候,站在以斯拉右邊,可能是利未人祭司 ( 尼 8:1-4 )
6) 亞拿突城的祭司,先知耶利米的父親 ( 耶 1:1 )
7) 基瑪利的父親,基瑪利是西底家派往巴比倫的使者 ( 耶 29:3 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
02518
【2518】חִלְקִיָּהוּ חִלְקִיָּה
<音譯>Chilqiyah
<詞類>名、專、陽
<字義>耶和華的份
<字源>來自SH2506SH3050
<神出> 王下18:18
<譯詞>希勒家33 (33)
<解釋>
〔希勒家〕同名者有七人:
1. 以斯拉宣讀律法時,站在右邊的一人, 尼8:4 12:7,21

2. 米拉利族的利未人,暗西的兒子, 代上6:45,46

3. 米拉利族的利未人,何薩的兒子, 代上26:11

4. 猶大王西底家曾差去見巴比倫王的一使臣基瑪利之父, 耶29:3

5. 希西家王的家宰以利亞敬之父, 王下18:18,26,37 賽22:20 36:3,22

6. 先知耶利米的父親, 耶1:1

7. 以斯拉的曾祖,大祭司沙龍的兒子,約西亞王年間的大祭司, 王下22:4,8,10,12,14 23:4,24 代上6:13,13 9:11 代下34:9,14,15,18,20,22 35:8 拉7:1 尼11:11

02518 Chilqiyah {khil-kee-yaw'} or Chilqiyahuw {khil-kee-yaw'-hoo}

from 02506 and 03050;; n pr m

AV - Hilkiah 34; 34

Hilkiah = "my portion is Jehovah"
1) father of Eliakim, an officer of Hezekiah
2) high priest in the reign of Josiah
3) a Merarite Levite, son of Amzi
4) another Merarite Levite, 2nd son of Hosah
5) one of those who stood on the right of Ezra when he read the law
   and probably a Levite and a priest
6) a priest of Anathoth, father of the prophet Jeremiah
7) father of Gemariah who was one of Zedekiah's envoys to Babylon
重新查詢