02491 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02491 chalal {khaw-lawl'}
源自 02490; TWOT - 660a
欽定本 - slay 78, wounded 10, profane 3, kill 2, slan mian 1; 94
陽性名詞
1) 刺穿
1a) 刺穿, 重創
1b) 殺戮
形容詞
2) 玷污的, 蒙羞的, 邪惡的人 |
| 【2491】חָלָל <音譯>chalal <詞類>形、名、陽 <字義>剌死、褻瀆、受傷 <字源>來自SH2490 <神出>660a 創34:27 <譯詞>被殺的人25 被殺的14 被殺10 被...殺的6 殺了5 被殺之人3 殺3 受傷2 受死傷2 死傷2 傷害1 受傷之人1 受傷的1 受傷的人1 受死傷的人1 已殺的人1 所擊傷的1 所殺1 所殺戮的1 所殺的1 所殺的人1 擊殺1 敵人的1 死1 死亡1 死的1 殺人1 殺害1 被傷者1 被污1 被污的1 陣亡的人1 (93) <解釋> 壹、作陽性名詞: 單陽חָלָל 申21:1 。單陽附屬形חֲלַל 民19:16 。複陽חֲלָלִים 民23:24 。複陽附屬形חַלְלֵי 賽22:2 。複陽3單陽詞尾חֲלָלָיו 結35:8 。複陽3單陰詞尾חֲלָלֶיהָ 耶51:47 。複陽3複陽詞尾חַלְלֵיהֶם 民31:8 。複陽2單陽詞尾חֲלָלֶיךָ 詩69:26 。複陽2單陰詞尾חֲלָלַיִךְ 詩69:26 。複陽2複陽詞尾חַלְלֵיכֶם 結6:4 。複陽1複詞尾חֲלָלֵינוּ 士16:24 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02491 chalal {khaw-lawl'}
from 02490; TWOT - 660a
AV - slay 78, wounded 10, profane 3, kill 2, slain man 1; 94
n m
1) slain, fatally wounded, pierced
1a) pierced, fatally wounded
1b) slain
adj
2) (CLBL) profaned
2a) defiled, profaned (by divorce) |