01545 01547舊約新約 Strong's number
01546 tWl"G\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01546 galuwth {ga:-lu:t'}

源自 01540; TWOT - 350b; 陰性名詞

欽定本 - captivity 10, captive captives 3, them that are carried away
     captive 2; 15

1) (集合名詞) 流亡
2) (抽象觀念) 流亡
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
01546
【1546】גָּלוּת
<音譯>galuwth
<詞類>名、陰
<字義>被擄、被擄的人
<字源>來自SH1540
<神出>350b  王下25:27
<譯詞>被擄5 被擄的3 民2 掠去1 被擄的民1 被擄去的1 被擄掠1 (14)
<解釋>
單陰附屬形גָּלוּת 賽20:4 ;גָלֻת 俄1:20,20 。單陰1單詞尾גָלוּתִי 賽45:13 。單陰1複詞尾גָלוּתֵנוּ 結33:21 結40:1

一、集合名詞:被擄。約雅斤被後, 王下25:27 耶52:31 結1:2 33:21 40:1 摩1:6,9 俄1:20,20

二、抽象觀念:被擄掠去古實人, 賽20:4 耶24:5 28:4 29:22 40:1 賽45:13


01546 galuwth {gaw-looth'}

from 01540; TWOT - 350b; n f

AV - captivity 10, captive captives 3, them that are carried away
     captive 2; 15

1) exile, exiles
2) (TWOT) captivity
重新查詢