0116 0118舊約新約 Strong's number
00117 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0117 'addiyr {ad-di:r'}

源自 0142; TWOT - 28b; 形容詞

欽定本 - nobles 7, excellent 4, mighty 5, principal 3, famous 2,
     gallant 1, glorious 1, goodly 1, lordly 1, noble one 1,
     worthies 1; 27

1) 偉大的, 威嚴的
   1a) 用於海洋
   1b) 用於樹木
   1c) 用於君王, 國家, 神祉
2) 偉大者, 威嚴者 (實名詞)
   2a) 用於貴族, 首領, 僕人
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
00117
【0117】אַדִּיר
<音譯>'addiyr
<詞類>形
<字義>大能的、莊嚴的、偉大的、榮美的、尊貴的、寛廣的
<字源>來自SH142
<神出>28b 出15:10
<譯詞>貴冑7 美3 頭目3 大2 佳美1 佳美的1 君王1 大有能力1 大能1 大能者1 威嚴1 威武1 寶貴1 有名1 有名的1 榮美1 (27)
<解釋>
單陽אַדִּיר 詩8:1 。單陽3單陽詞尾אַדִּירוֹ 耶30:21 。複陽אַדִּירִים 出15:10 。複陽附屬形אַדִּירֵי 詩16:3 。複陽3複陽詞尾אַדִּירֵיהֶם 尼3:5

一、形容詞:偉大的威嚴的
1. 形容海洋, 出15:10 詩93:4

2. 船, 賽33:21

3. 樹木,佳美的香柏樹, 結17:23 。比喻:王, 詩136:18 ;國家, 結32:18

4. 神, 撒上4:8大有能力詩93:4榮美詩76:4 ;耶和華的名,何其詩8:1,9

二、實名詞:指大能者貴族貴冑士5:13 耶14:3 25:34 鴻2:5 3:18 賽10:34威嚴賽33:21 ;僕人,又又善, 詩16:3 。*

0117 'addiyr {ad-deer'}

from 0142; TWOT - 28b; adj

AV - nobles 7, excellent 4, mighty 5, principal 3, famous 2,
     gallant 1, glorious 1, goodly 1, lordly 1, noble one 1,
     worthies 1; 27

1) great, majestic
   1a) of waters of sea
   1b) of a tree
   1c) of kings, nations, gods
2) great one, majestic one
   2a) of nobles, chieftains, servants
重新查詢