01004 ![]() ![]() 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01004 bayith {ba:'-yit} 可能是 01129 的縮寫型; TWOT - 241; 陽性名詞 欽定本 - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16, place 16, family 3, families + 1 2, dungeon 2, misc 23; 2055 1) 房屋 1a) 房屋, 住處 1b) 動物的遮蔽或住所 1c) 人的身體 (比喻用法) 1d) 陰間的 1e) 光與暗的居所 ( 伯 38:20 ) 1f) 以法蓮地的 2) 地方 3) 貯藏處 4) 家 (包括家中的人) 5) 家族, 家庭 5a) 同一家的人 5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體 6) 家務事 (人, 財產) 7) 內部 (隱喻) 8) (TWOT) 聖殿 副詞 9) 在內部地 介系詞 10) 以內 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 01004【1004】בַּיִת <音譯>bayith <詞類>名、陽 <字義>房屋、家、殿、家人、內部 <字源>大概來自SH1129的省略 <神出>241 創6:14 <譯詞>家743 殿549 房屋134 宮100 族55 殿宇41 房37 家室35 房子31 廟29 家裡18 宮殿16 屋16 家眷8 內8 眷屬7 宮室7… (1945) <解釋> 單陽בַּיִת 出12:30 ;בָּיִת 創33:17 。單陽+表示方向的בַּיְתָה , הָ 詩68:6 。單陽附屬形בֵּית 創12:15 。單陽1單詞尾בֵּיתִי 創15:2 。單陽2單陽詞尾בֵּיתְךָ 創7:1 。冠הַ+單陽+指示方向的הָ , הַבָּיְתָה 創19:10 。複陽בָּתִּים 出1:21 。連וְ+介בְּ+單陽2單陽詞尾וּבְעַמְּךָ 出8:21 。複陽2單陽詞尾בָתֶּיךָ 出10:6 。連וְ+複陽附屬形וּבָתֵּי 出10:6 。複陽3單陽詞尾בָּתָּיו 代上28:11 。複陽附屬形בָּתֵּי 出12:27 。單陽附屬形בְּבֵית 創42:19 。複陽3複陽詞尾בָּתֵּיהֶם 民16:32 。 一、房屋。 2. 動物的蔽難所或住所。使牛犢回家去, 撒上6:7,10 。וּבֵית עַכָּבִישׁ蜘蛛網, 伯8:14 。野驢的住處, 伯39:6 。麻雀為自己找著房屋, 詩84:3 。沙番在磐石中造房, 箴30:26 。 3. 人的身體。比喻用法:בָתֵּי-חֹמֶר土房, 伯4:19 。שֹׁמְרֵי הַבַּיִת看守房屋的, 傳12:3 。בְּבֵית מְגוּרָי寄居的家, 詩119:54 (直譯)。 二、地。בֵּית-קִבְרוֹת אֲבֹתַי列祖墳墓所在的, 尼2:3 。וּבֵית מַמְלָכָה王的宮殿, 摩7:13 。בֵּית נְתִיבוֹת在十字路口, 箴8:2 。בֵּית אֲבָנִים石地, 伯8:17 。 三、貯藏所、容器。可容穀種, 王上18:32 。וּבָתֵּי הַנֶּפֶשׁ香盒, 賽3:20 。בָתִּים לְבַדִּים安環子的地方, 出25:27 37:14,27 38:5 。 五、家族、家庭。 1. 同家族的人。你和你的全家, 創7:1 12:1,17 申6:22 11:6 。我和我家, 書24:15 。約瑟和他父親的家人, 創50:22 。兒女與家中一切的人口, 創36:6 。各帶家眷, 出1:1 12:4 利16:6,11,17 民16:32 。你們家屬, 民18:31 。 3. 希伯來人的家族。בֵּית שָׁאוּל掃羅家, 撒下3:1,6 撒下3:8 9:1,2,3,9 16:8 19:18 代上12:29 。בֵּית דָּוִד大衛家, 撒下3:1,6 代上17:24 賽7:2,13 22:22 耶21:12 亞12:7,8,10 。בֵּית יָרָבְעָם耶羅波安的家, 王上13:34 14:10, 10,13,14 15:29 16:3 21:22 王下9:9 13:6 。בֵּית אַחְאָב亞哈家, 王下8:18,27 9:7,8,9 10:10,11 彌6:16 。בֵּית יִשְׂחָק以撒家, 摩7:16 。בֵית-יַעֲקֹב雅各家, 俄1:18 創46:27 出19:3 摩3:13 9:8 彌2:7 3:9 。בֵּית יִשְׂרָאֵל以色列家, 耶23:8 結9:9 ;和בֵּית יְהוּדָה猶大家, 結25:8 撒下2:4,7,10,11 王上12:21 代下11:1 何5:12,14 番2:7 亞8:13,15,19 10:3,6 12:4 稱為בֵּית מְרִי悖逆之家, 結2:5,6 3:9,26,27 12:2,3 。בֵּית יוֹסֵף約瑟家, 創50:8 書17:17 18:5 士1:22,23,35 撒下19:20 王上11:28 摩5:6 俄1:18 亞10:6 。以法蓮族, 士10:9 。便雅憫家, 撒下3:19 。利未家, 出2:1 民17:8 亞12:13 。亞倫家, 詩115:10,12 118:3 135:19 。 |
01004 bayith {bah'-yith} probably from 01129 abbreviated; TWOT - 241; n m AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16, place 16, family 3, families + 01 2, dungeon 2, misc 23; 2055 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within |