0543 0545舊約新約 Strong's number
00544 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
544 apeitheo {ap-i-theh'-o}

源於 545; TDNT - 6:10,818; 動詞

欽定本 - believe not 8, disobedient 4, obey not 3, unbelieving 1; 16

1) 不順從, 悖逆
00544 ἀπειθέω 動詞
不完ἠπείθουν;1不定式ἠπείθησα。「不順服不願服從的」(另外的意義如「不相信不願相信的」,見三);在新約中,不順服經常指著對神和祂的律例而言( 申1:26 9:23 書5:6 賽36:5 63:10 )。
一、帶人稱間接受格:( 民14:43 κυρίῳ )。τῷ θεῷ神, 羅11:30 。τῷ υἱῷ子, 約3:36 。 帶事物間接受格:τῇ ἀληθείᾳ真理, 羅2:8 。τῷ εὐαγγελίῳ福音, 彼前4:17 。τῷ λόγῳ道理, 彼前2:8 3:1

二、獨立用法:指猶太人, 徒19:9 羅11:31 15:31 。οἱ ἀπειθήσαντες Ἰουδαῖοι不順從的猶太人, 徒14:2 (見下三)。λαὸν ἀπειθῶν悖逆的百姓, 羅10:21 。指外邦人οἱ ἀπειθήσαντες 來11:31 。一般用法: 來3:18 彼前3:20

三、由於早期信徒認為最大的悖逆是拒絕信從福音,因此ἀ.在某些經文中有「不相信不信者」的意義。這種看法雖有極大的爭論(它在新約以外找不到)可是在 約3:36 徒14:2 19:9 羅15:31 極有可能,另外在 羅2:8 彼前2:8 3:1 ;或 彼前3:20 4:17 則此意較弱。*
   說明
544 apeitheo {ap-i-theh'-o}

from 545; TDNT - 6:10,818; v

AV - believe not 8, disobedient 4, obey not 3, unbelieving 1; 16

1) not to allow one's self to be persuaded
   1a) to refuse or withhold belief
   1b) to refuse belief and obedience
2) not to comply with
重新查詢