05400 05402舊約新約 Strong's number
05401 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
5401 phobos {fob'-os}

源自字根 phebomai (懼怕); TDNT - 9:189,1272; 陽性名詞

欽定本 - fear 41, terror 3, misc 3; 47

1) 威嚇 ( 彼前3:14 )
2) 懼怕, 驚駭, 警覺
3) 敬重, 尊重
 3a) 對神
 3b) 對人
05401 φόβος, ου, ὁ  名詞
一、主動:「造成懼怕」,故或許τὸν φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε不要怕他們所怕的彼前3:14賽8:12 ;見φοβέω-SG5399一B.2.)具體的指「引起恐懼的東西驚懼」。οἱ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν φόβος 作官的原不是懼怕羅13:3 。或許也是,εἰδότες τὸν φόβον τοῦ κυρίου我們既知使人敬畏神的是什麼(即將來的審判, 林後5:10林後5:11 ;見二B.1.。

二、被動:
A. 「懼怕驚駭害怕」。
1. 一般用法: 林後7:11 彼前1:17 (意思是害怕將來的審判官); 猶1:23 (意思是懼怕玷污自己)。帶τρόμος(見)軟弱, 林前2:3 林後7:15 。複數:「畏懼掛念焦慮的感覺」( 伯20:25 )ἔξωθεν μάχαι ἔσωθεν φόβοι外有爭戰,內有懼怕林後7:5 。帶人或事情的受詞所有格,引起懼怕,ὁ φόβος τῶν Ἰουδαίων猶太人, 約7:13 19:38 20:19 。φόβος θανάτου死, 來2:15 。τοῦ βασανισμοῦ他的痛苦, 啟18:10,15 。ἀπὸ (τοῦ) φόβου (τινός)因為,出於害怕(某人), 太14:26 28:4 路21:26 ,也為διὰ τ. φόβον害怕徒26:14 異版。μετὰ φόβου帶著恐懼,伴隨行動的感覺, 太28:8 。做為主詞:φόβος πίπτει ἐπί τινα懼怕臨到某人, 徒19:17 異版; 啟11:11 公認經文。ἐπιπίπτει ἐπί τινα就驚慌害怕路1:12 徒19:17 啟11:11 。ἐστὶν ἐπί τινα懼怕某人, 徒2:43 異版,γίνεται ἐπί τινα 害怕路1:65 徒5:5,11 或γίνεταί τινι就懼怕徒2:43 。λαμβάνει τινά眾人都驚奇, 路7:16 。πλησθῆναι φόβου滿心懼怕路5:26 。φόβῳ συνέχεσθαι害怕得很, 路8:37 ,φόβον ἔχειν可以懼怕提前5:20 。φοβεῖσθαι φόβον (μέγαν) 他們就(大大的)懼怕可4:41 路2:9 ;參 彼前3:14 (見一)。

2. 尤指奴隸的「懼怕」,基督徒對神不應有這樣的恐懼。οὐκ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας εἰς φόβον你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕羅8:15 。參 約一4:18 上,中,下(反於ἀγαπη,參κόλασις-SG2851二末尾)。

B. 「敬畏尊敬」。
1. 對神並基督,帶τρόμος戰兢, 腓2:12 (見τρόμος-SG5156)。帶受詞所有格,φόβος (τοῦ) θεοῦ神, 羅3:18詩36:1 ); 林後7:1 ,φόβος (τοῦ) κυρίου敬畏主, 徒9:31 ;( 詩34:11 ;見 箴1:29 賽33:18 異版) 林後5:11 亦可能此意(見一)。φόβῳ Χριστοῦ敬畏基督, 弗5:21彼前1:17 ,見二A.1.。

2. 對人:尊敬官長, 羅13:7 上,下。奴僕對主人, 彼前2:18 弗6:5 (帶τρόμος戰兢);妻子對丈夫, 彼前3:2 。對一般人的用法: 彼前3:15 (帶πραΰτης溫柔)。*
   說明
5401 phobos {fob'-os}

from a primary phebomai (to be put in fear); TDNT - 9:189,1272; n m

AV - fear 41, terror 3, misc 3; 47

1) fear, dread, terror
   1a) that which strikes terror
2) reverence for one's husband
重新查詢