04976 04978舊約新約 Strong's number
04977 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4977 schizo {skhid'-zo}

顯然是個基本動詞; TDNT - 7:959,1130; 動詞

欽定本 - rend 5, divide 2, open 1, break 1, make a rent 1; 10

1) 分開, 裂開, 扯破, 撕碎
04977 σχίζω 動詞
未σχίσω;1不定式ἔσχισα,被動ἐσχίσθην「分叉分開裂開撕開」。
一、字義:τί某物。
A. 主動:τὸ καινὸν σχίσει就把新的撕破了, 路5:36 下。參 約19:24 。ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου σχ.把新衣服撕下一塊來, 路5:36 上。

B. 被動:「被分開被撕裂被裂開」。αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν磐石也崩裂太27:51 下(見 賽48:21 )。用於聖殿中的幔子(見καταπέτασμα-SG2665)ἐσχίσθη路23:45 ;εἰς δύο為兩半, 太27:51上 可15:38 。用於網, 約21:11 。用於天的頂, 可1:10

二、喻意:被動:「分開分離」。ἐσχίσθη τὸ πλῆθος城裡的眾人一分了黨, 徒14:4 23:7 。*
   說明
4977 schizo {skhid'-zo}

apparently a primary verb; TDNT - 7:959,1130; v

AV - rend 5, divide 2, open 1, break 1, make a rent 1; 10

1) to cleave, cleave asunder, rend
2) to divide by rending
3) to split into factions, be divided
重新查詢