04746 04748舊約新約 Strong's number
04747 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4747 stoicheion {stoy-khi'-on}

源於一被認為是衍生於 4748 字根的字; TDNT - 7:670,1087; 中性名詞

AV - element 4, rudiment 2, principle 1; 7

1) 基本元素
 1a) 自然界的 ( 彼後 3:10,12 )
2) 超然的靈力
 2a) 中文聖經認為該字指信仰的一些原型式
   
04747 στοιχεῖον, ου, τό 名詞
在新約中,僅有複數。
一、(用於學問的)「基本原則」,或甚至「為開頭的字母」ABC,τὰ στ. τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ θεοῦ 神道理的開端來5:12 。這個意思亦可能符合加拉太書和歌羅西書的經節,見三。

二、「最基本物質的本體基本的原素」,在自然界中的每一件東西都是由它們造成,並由它們組成的,在世界末日大火時都要被燒毀, 彼後3:10,12

三、στ.的意義在τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου 世俗小學加4:3 西2:8,20 ,以及τὰ ἀσθενῆ καὶ πτωχὰ στοιχεῖα懦弱無用的小學加4:9 中的意思仍有所爭論,有人寧將之解釋為意義一.的意思,是指宗教(猶太人以及外邦人)的基本形態,已被在基督中的新啟示所取代;其他人堅持這經文是近古宗教中所謂與物質成份有關的「基本靈體」。

四、天體(當時被看作是有位格者或神靈)。
4747 stoicheion {stoy-khi'-on}

from a presumed derivative of the base of 4748; TDNT - 7:670,1087; n n

AV - element 4, rudiment 2, principle 1; 7

1) any first thing, from which the others belonging to some series or
   composite whole take their rise, an element, first principal
   1a) the letters of the alphabet as the elements of speech, not
       however the written characters, but the spoken sounds
   1b) the elements from which all things have come, the material
       causes of the universe
   1c) the heavenly bodies, either as parts of the heavens or (as
       others think) because in them the elements of man, life and
       destiny were supposed to reside
   1d) the elements, rudiments, primary and fundamental principles
       of any art, science, or discipline
       1d1) i.e. of mathematics, Euclid's geometry
重新查詢