04354 04356舊約新約 Strong's number
04355 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4355 proslambano {pros-lam-ban'-o}

源自 43142983; TDNT - 4:15,495; 動詞

AV - receive 7, take 5, take unto 2; 14

1) 取用(食物)
2) 帶到一邊
3) 接待到自己家,或是接納到熟人的圈子
4) 帶在身邊 ( 徒 17:5 ) 
04355 προσλαμβάνω 動詞
2不定式προσέλαβον;完προσείληφα;2不定式關身προσελαβόμην(七十士譯)。
一、主動:「用飯」,帶表部分所有格, 徒27:34 公認經文。

二、關身:
A. 「拉著」τινά某人, 太16:22 可8:32徒18:26 亦可能是:百基拉,亞居拉帶亞波羅至一旁,安靜的教他。

B. 「接納」或「接受至社會」,「家裡」或「親友」之中τινά某人。用於基督徒相互接納羅14:1 15:7 上。用於神或基督收納基督徒, 羅14:3 15:7 下;( 詩27:10 65:4 73:24 )。 徒28:2 門1:12 公認經文; 門1:17

C. 招聚人作為同伴或助手,ἄνδρας τινὰς πονηροὺς 巿井匪類, 徒17:5

D. 「」東西。μηθέν不甚麼, 徒27:33 。帶表部分所有格,προφῆς就了, 徒27:36 節。*
   說明
4355 proslambano {pros-lam-ban'-o}

from 4314 and 2983; TDNT - 4:15,495; v

AV - receive 7, take 5, take unto 2; 14

1) to take to, take in addition, to take to one's self
  1a) to take as one's companion
  1b) to take by the hand in order to lead aside
  1c) to take or receive into one's home, with the collateral
      idea of kindness
  1d) to receive, i.e. grant one access to one's heart
      1d1) to take into friendship and intercourse
  1e) to take to one's self, to take: i.e. food
重新查詢