03938 03940舊約新約 Strong's number
03939 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3939 paroikeo {par-oy-keh'-o}

源於 38443611; TDNT - 5:841,788; 動詞

欽定本 - be a stranger 1, sojourn 1; 2

1) 住在就近, 彼鄰而居, 像外人一樣寄居 ( 路24:18  來11:9 )


其同義詞, 見 5854
03939 παροικέω 動詞
1不定式παρῴκησα。
一、七十士多半用於客旅,即在所居之地無民籍者,亦用於遠離天上家鄉,在世間如作客者。
A. 「居住如陌生人」。帶地點直接受格:( 創17:8 出6:4路24:18 或為加強語氣之問句-σὐ μόνος παροικεῖς Ἰερουσαλήμ;你唯一對耶路撒冷陌生的居民嗎?(另譯)另見二。

B. 「寄居」。帶ἐν( 創20:1 21:34 26:3 等) 路24:18 公認經文。

C. 「遷居」。帶εἰς到…, 來11:9

二、亦單指「居住生活」。 路24:18 或為此意(見一A.B.)。*
   說明
3939 paroikeo {par-oy-keh'-o}

from 3844 and 3611; TDNT - 5:841,788; v

AV - be a stranger 1, sojourn 1; 2

1) to dwell beside (one) or in one's neighbourhood, to live near
2) in the NT, to be or dwell in a place as a stranger, to sojourn

For Synonyms See entry 5854
重新查詢