02794 02796舊約新約 Strong's number
02795 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2795 kineo {kin-eh'-o}

源自 kio (eimi [走] 的詩體形式); TDNT - 3:718,435; 動詞

欽定本 - move 4, wag 2, remove 1, mover 1; 8

1)(從熟悉,既有的地方)遷移,挪去
2) 移動,動起來
 2a)搖動
 2b)引起騷亂 ( 徒 21:30 )
3) 動來動去(表達活著) ( 徒 17:28 )
4) 使發生
 4a)外在的環境 ( 徒 24:5 )
 4b)內在的情況:經外意義
02795 κινέω 動詞
未κινήσω;1不定式ἐκίνησα;被動ἐκινήθην,「移動」。
一、「遷移搬走」τὶ某物。τῷ δακτύλῳ φορτία搬走重擔,帶一個指頭, 太23:4 。κ. τι ἔκ τινος從某處移走某物。κ. τὴν λυχνίαν ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς 燈台從原處挪去啟2:5 ;被動; 啟6:14

二、移動
A. 「搖頭」( 伯16:4 但4:19 ),作為嘲笑和諷刺的表示, 太27:39 可15:29

B. 「震動」。被動:ἐκινήθη ἡ πόλις ὅλη合城都震動徒21:30 。ἐπὶ τῇ διδαχῇ, 徒14:7 異版。

三、被動:「被移動」。( 創7:14,21 等)。ἐν αὐτῷ ζῶμεν καὶ κινούμεθα καὶ ἐσμέν 我們生活動作存留都在乎他(神) 徒17:28

四、喻意:「致使促成」。στάσεις亂, 徒24:5 。*
   說明
2795 kineo {kin-eh'-o}

from kio (poetic for eimi, to go); TDNT - 3:718,435; v

AV - move 4, wag 2, remove 1, mover 1; 8

1) to cause to go, i.e. to move, set in motion
   1a) to be moved, move: of that motion which is evident in life
   1b) to move from a place, to remove
2) metaph.
   2a) to move excite
   2b) a riot, disturbance
   2c) to throw into commotion
重新查詢