02735 02737舊約新約 Strong's number
02736 orig  orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2736 kato {kat'-o} 亦作 katotero {kat-o-ter'-o} [參 2737]

源自 2596; TDNT - 3:640,422; 副詞

欽定本 - down 5, beneath 3, bottom 2, under 1; 11

1) 之下
2) 往下, 向下
02736 κάτω 地點副詞
一、「下面」。κ. ἐν τῇ αὐλῇ在下邊院子裡, 可14:66 。ἐπὶ τῆς γῆς κ.在地申4:39 書2:11 王下8:23徒2:19 。實名詞:τὰ κάτω這世界(反於τὰ ἄνω在上面的) 約8:23

二、「往下下去」。βάλλειν κάτω丟下去約12:31 異版;βάλλειν σεαυτὸν κ.自己跳下去太4:6 路4:9 。κ. κύπτειν 彎身, 約8:6,8 異版;πίπτειν κ.掉下去徒20:9 。ἔτι κ. χώρει下得更遠, 太20:28 異版。ἀπ᾽ ἄνωθεν ἕως κ.從上到太27:51 可15:38 (ἕως κ.如 結1:27 8:2 )。*
   說明
2736 kato {kat'-o} also (cf) katotero {kat-o-ter'-o} [cf 2737]
   from 2596; TDNT - 3:640,422; adv

AV - down 5, beneath 3, bottom 2, under 1; 11

1) down, downwards
2) below, beneath
   2a) of place, below
   2b) of temporal succession
重新查詢