02640 02642舊約新約 Strong's number
02641 orig  orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2641 kataleipo {kat-al-i'-po}

源自 25963007; TDNT - 4:194,523; 動詞

欽定本 - leave 22, forsake 2, reserve 1; 25

1) 留在身後
   1a) 人
       1a1) 離開一個地方
       1a2) 離世
   1b) 東西
2) (終結) 離開 ( 太 4:13  來 11:27  彼後 2:15 )
3) 留置
02641 καταλείπω 動詞
不完κατέλειπον;未καταλείψω;1不定式κατέλειψα( 徒6:2 );2不定式κατέλιπον;完被不定καταλελεῖφθαι,分καταλελειμμένος;1不定式被κατελείφθην;「拋棄」。
一、用於人:帶τινά某人。
A. 當人離開一個地方時,把別人留下但10:13 ) καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα κτλ.人要離開父母, 太19:5 可10:7 弗5:31 (皆參 創2:24 ); 太16:4 21:17 。κἀκείνους κατέλιπεν αὐτοῦ把他們留在那裡, 徒18:19 。κατέλιπόν σε ἐν Κρήτῃ, ἵνα 我從前你們在革哩底, 多1:5 異版。ὁ Φῆλιξ κατέλιπεν τ. Παῦλον δεδεμένον 腓力斯就保羅在監裡, 徒24:27 ;參被動,留下來的, 徒25:14 。有別處經文中,被動含有停留之意, 約8:9 。ἐν Ἀθήναις雅典, 帖前3:1

B. 死亡及留下γυναῖκα妻子, 可12:19 。σπέρμα後裔, 可12:21 。τέκνα孩子( 申28:54 ;參 箴20:7路20:31

C. 「剩餘特意保存某物」。κατέλιπον ἐμαυτῷ ἑπτακισχιλίους ἄνδρας我為自己留下七千人, 羅11:4王上19:18 )。

D. 遺棄不顧τινά某人,帶結果(非目的)的不定詞: ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλιπεν διακονεῖν我的妹子留下我一人伺候你, 路10:40

二、帶非人稱受詞:
A. 「撇下」(見一A.)πρόβατα ἐν τῇ ἐρήμῳ 羊在曠野, 路15:4

B. 「離開」一個地方到別處。τὴν Ναζαρά拿撒勒, 太4:13 。Αἴγυπτον埃及, 來11:27 。喻意: καταλείποντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν離棄正路,就走差了, 彼後2:15

C. 留在一旁放棄,亦含擺在一旁忽略之意味( 申29:24 τ. διαθήκην)。τὸν λόγον τ. θεοῦ神的道, 徒6:2

D. 「放棄棄絕撇下」。πάντα 路5:28 ;用於那逃脫官兵的少年人, 可14:52創39:12 )。

E. 離開某處,讓它置放在原處,用於海島καταλιπόντες αὐτὴν εὐώνυμον 從左邊離開了它, 徒21:3

F. 「剩餘」。被動:「留下」,特別含有未完成未成就之意- καταλειπομένης ἐπαγγελίας留下的應許, 來4:1 。*
   說明
2641 kataleipo {kat-al-i'-po}

from 2596 and 3007; TDNT - 4:194,523; v

AV - leave 22, forsake 2, reserve 1; 25

1) to leave behind
   1a) to depart from, leave
       1a1) to be left
   1b) to bid (one) to remain
   1c) to forsake, leave to one's self a person or thing by
       ceasing to care for it, to abandon, leave in the lurch
       1c1) to be abandoned, forsaken
   1d) to cause to be left over, to reserve, to leave remaining
   1e) like our "leave behind", it is used of one who on being
       called away cannot take another with him
       1e1) especially of the dying (to leave behind)
   1f) like our "leave", leave alone, disregard
       1f1) of those who sail past a place without stopping
重新查詢