04134 04136舊約新約 Strong's number
04135 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4135 plerophoreo {play-rof-or-eh'-o}

源自41345409; TDNT - 6:309,867; 動詞
AV - be fully persuaded 2, be most surely believed 1,
     be fully known 1, make full proof of 1; 5

1) 完成, 完全實現
   1a) 實現
       1a1) 完成一個服事
   1b) 完成
       1b1) 完成一件事
   1c) 讓一個人具有某種的思想, 信念, 或喜好
       1c1) 確保, 服服, 相信
       1c2) 被勸服, 勸說, 完全信服或有把握
       1c3) 使人想去做, 或屈服於
04135 πληροφορέω 動詞
1不定式令πληροφόρησον,不定πληροφορῆσαι。被動;1不定式不定πληροφορηθῆναι,分詞πληροφορηθείς;完成πεπληροφόρημαι,分詞πεπληροφορημένος。
一、「充滿滿足」。是πληρόω的同義詞,有時在異版中出現,在新約只含喻意。
A. 與物體對象連用。τὶ某物,填補所缺之物,τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον 你的職分, 提後4:5 。也用被動: ἵνα δι᾽ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ 使福音被我盡都傳明提後4:17 節。成就τὰ πεπληροφορημένα ἐν ἡμῖν πράγματα 在我們中間所成就的事,※ 路1:1 (見παρακολουθέω-SG3877結尾),在此也可譯為確立在我們中間,而歸下列二、被動語態用法。

B. 用於人:可能包括:ἔν τινι (πληρόω 一Β.) πεπληροφορημένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ θεοῦ,在神一切的旨意上,得以完全西4:12 (又見下列二)。

二、「使十分確信」。被動:「被說服有確信」連於ὅτι「滿心」相信…, 羅4:21 。獨立用法:(假設ἐν παντὶ κτλ.〔見上述一B.〕是連繫於σταθῆτε)全然確信τέλειοι καὶ πεπληροφορημένοι成熟並有堅確的信念西4:12 直譯(否則就是作完全成就解釋)。ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω各人心裡要意見堅定羅14:5 。*
4135 plerophoreo {play-rof-or-eh'-o}

from 4134 and 5409; TDNT - 6:309,867; v

AV - be fully persuaded 2, be most surely believed 1,
     be fully known 1, make full proof of 1; 5

1) to bear or bring full, to make full
   1a) to cause a thing to be shown to the full
       1a1) to fulfil the ministry in every part
   1b) to carry through to the end, accomplish
       1b1) things that have been accomplished
   1c) to fill one with any thought, conviction, or inclination
       1c1) to make one certain, to persuade, convince one
       1c2) to be persuaded, persuaded, fully convinced or assured
       1c3) to render inclined or bent on
重新查詢