02617 02619舊約新約 Strong's number
02618 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2618 katakaio {kat-ak-ah'-ee-o}

源於 25962545; 動詞

欽定本 - burn 7, burn up 4, burn utterly 1; 12

1) 焚燒, 燒盡
02618 κατακαίω 動詞
不完κατέκαιον;未κατακαύσω;1不定式κατέκαυσα。被:2不定式κατεκάην及1不定式κατεκαύθην;2 未κατακαήσομαι( 林前3:15 彼後3:10 異版)及1未κατακαυθήσομαι( 啟18:8 )。「焚燒燒盡」,τί某物被火燒毀:稗子, 太13:30 ;書, 徒19:19 。被動:ἔργον工作, 林前3:15 ;參γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα κατακαήσεται地和其上的物都要燒盡了, 彼後3:10 異版。動物的身體, 來13:11 。地的三分之一和樹的三分之一以及一切的青草被燒了, 啟8:7 上,中,下。帶πυρί,用火焚燒某物( 出29:14,34 利9:11 )糠粃, 太3:12 路3:17 。被動:稗子, 太13:40 。帶:ἐν πυρί:κ. τινὰ ἐν π.用火將某人燒盡啟17:16 。被動, 啟18:8 。    說明
2618 katakaio {kat-ak-ah'-ee-o}

from 2596 and 2545;; v

AV - burn 7, burn up 4, burn utterly 1; 12

1) to burn up, consume by fire
重新查詢