| 00757  出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 757 archo {ar'-kho}
原形字; TDNT - 1:478,81; 動詞
欽定本 - rule over 1, reign over 1; 2
1) 統治, 管轄 ( 可10:42  羅15:12 ) | 
| 00757  ἄρχω  動詞 未關ἄρξομαι;1不定式ἠρξάμην。字義:「為首」。 二、關身:「開始」。說明 A. 帶現在不定詞: 1. 字義:表示人開始作的事,以現在不定詞表示-λέγειν 太11:7 ; ὀνειδίζειν 太11:20 ;τύπτειν  太24:49 ;κηρύσσειν 太4:17  可5:20 。可強調它為開始, 路15:14  21:28  徒2:4  11:15 。或暗示它與其他事為相對(如以後連續做者) 可6:7  8:31 ;或完成, 太14:30  約13:5 ;或打斷, 太12:1  26:22  徒27:35 。 μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς不要自己心裡起意說,※ 路3:8 。 2. 通常ἄ.只表示所論的人已從事某事,而現在他的活動有新的轉變, 太26:37,74  路4:21  5:21  7:15,24,38,49 等。在這種情況下。照後來猶太人的用法,ἄ.幾乎沒有必要,如 ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησ. ποιεῖν耶穌開頭…所行的, 徒1:1 ,意思僅指耶穌所行的。 B. 獨立用法:(上下文中的不定詞省略) ἦν Ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα 耶穌開始…年紀約有三十歲, 路3:23 。在ἀρξάμενος Πέτρος ἐξετίθετο中ἀ.所指的可從隨後的καθξῆς看出來:彼得開始按次序解釋, 徒11:4 。 | 
| 757 archo {ar'-kho}
a primary word; TDNT - 1:478,81; v
AV - rule over 1, reign over 1; 2
1) to be chief, to lead, to rule |