版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

提摩太後書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文新譯本經文和合本2010經文呂振中譯本經文ESV經文註釋
1:1奉 神旨意,照著在基督耶穌裡生命的應許,作基督耶穌使徒的保羅

問安

奉 神旨意,憑著在基督耶穌裡的生命的應許,作基督耶穌使徒的保羅,

問候

奉上帝旨意,按照基督耶穌裏所應許的生命,作基督耶穌使徒的保羅
奉上帝旨意、爲傳布上帝在基督耶穌裏所應許的永生、做基督耶穌使徒的保羅、Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God according to the promise of the life that is in Christ Jesus,註釋 串珠 原文 典藏
1:2寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父 神和我們主基督耶穌歸與你!寫信給親愛的兒子提摩太,願恩惠、憐憫、平安從父 神和我們的主基督耶穌臨到你。 寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安( [ 1.2] 「平安」或譯「和平」。)從父上帝和我們的主基督耶穌歸給你! 寫信給親愛的孩子提摩太。願你由父上帝和我們的主基督耶穌、獲得恩惠、憐恤、和平安!To Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.註釋 串珠 原文 典藏
1:3我感謝 神,就是我接續祖先用清潔的良心所事奉的 神。祈禱的時候,不住的想念你,

為主作見證不要當作羞恥

我感謝 神,就是我像我祖先一樣,以清潔的良心所事奉的 神,在禱告中晝夜不斷地記念你;

忠於福音

我感謝上帝,就是我接續祖先用純潔的良心所事奉的上帝,在祈禱中晝夜不停地想念你。
我感謝上帝、我接續祖先、用潔淨良知所事奉的上帝;在祈禱中、我不住地惦念着你、I thank God whom I serve, as did my ancestors, with a clear conscience, as I remember you constantly in my prayers night and day.註釋 串珠 原文 典藏
1:4記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。一想起你流的眼淚,我就渴望見你,好叫我滿有喜樂。 我一想起你的眼淚,就急切想見你,好讓我滿心快樂。 黑夜白日地惦念着;一想起你所流的眼淚,我就切慕要見你,好讓我滿有喜樂。As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy.註釋 串珠 原文 典藏
1:5想到你心裡無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡。我記得你心裡無偽的信心,這信心原先是在你外祖母羅以和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡。 我記得你無偽的信心,這信心先存在你外祖母羅以和你母親友妮基的心裏,我深信也存在你的心裏。 我記得那在你心裏的無僞之信,就是先存在你外祖母羅以和你母親友尼基心裏的,我深信也存在你心裏。I am reminded of your sincere faith, a faith that dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice and now, I am sure, dwells in you as well.註釋 串珠 原文 典藏
1:6為此我提醒你,使你將 神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。為了這緣故,我提醒你,要把 神藉著我按手給你的恩賜,像火一樣再挑旺起來。 為這緣故,我提醒你要把上帝藉着我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。 因這緣故、我纔提醒你要使上帝屬靈的恩賜、藉我的按手燒𤏲在你心裏的、再熾旺起來。For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands,註釋 串珠 原文 典藏
1:7因為 神賜給我們,不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。因為 神所賜給我們的,不是膽怯的靈,而是有能力、仁愛、自律的靈。 因為上帝賜給我們的不是膽怯的心,而是剛強、仁愛、自制的心。 因爲上帝並不是賜給我們膽怯之靈、乃是賜能力愛心和修練之靈。for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control.註釋 串珠 原文 典藏
1:8你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要按 神的能力,與我為福音同受苦難。所以,不要以給我們的主作見證當作羞恥,也不要以我這為主被囚的當作羞恥,卻要為了福音的緣故,靠著 神的大能,與我同受磨難。 所以,不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要靠着上帝的大能,與我為福音同受苦難。 所以你不要以給我們的主作見證爲恥,也不要以我這爲他做囚犯的爲恥;總要按照上帝的能力、爲着福音一同喫苦。Therefore do not be ashamed of the testimony about our Lord, nor of me his prisoner, but share in suffering for the gospel by the power of God,註釋 串珠 原文 典藏
1:9 神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先,在基督耶穌裡賜給我們的, 神救了我們,以聖召呼召我們,不是按照我們的行為,卻是按照他自己的計劃和恩典;這恩典是在萬世以前,在基督耶穌裡賜給了我們的, 上帝救了我們,
以聖召召我們,
不是按我們的行為,
而是按他的旨意和恩典;
這恩典是萬古之先在基督耶穌裏賜給我們的,
上帝救了我們,以奉獻爲聖之號召召喚我們,不是按着我們的行爲,乃是按着他的定旨和恩惠,就是歷時歷世以前在基督耶穌裏所賜給我們,who saved us and called us to a holy calling, not because of our works but because of his own purpose and grace, which he gave us in Christ Jesus before the ages began,註釋 串珠 原文 典藏
1:10但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉著福音,將不能壞的生命彰顯出來。但現在藉著我們救主基督耶穌的顯現,才表明出來。他廢掉了死亡,藉著福音把生命和不朽彰顯出來。 但如今
藉着我們的救主基督耶穌的顯現已經表明出來;
他把死廢去,
藉着福音,將不朽的生命彰顯出來。
如今藉着我們的救主基督耶穌之顯現爲人所顯明出來的。他把死廢掉,又藉着福音將生命與「不朽」彰顯出來。and which now has been manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,註釋 串珠 原文 典藏
1:11我為這福音奉派作傳道的,作使徒,作師傅。為這福音,我被派作傳道的、使徒和教師。 我為這福音奉派作傳道,作使徒,作教師。 爲這福音、我被立做報信者、做使徒、做教師;for which I was appointed a preacher and apostle and teacher,註釋 串珠 原文 典藏
1:12為這緣故,我也受這些苦難。然而我不以為恥;因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的(或譯:他所交託我的),直到那日。為了這緣故,我也受這些苦,但我不以為恥,因為我知道我所信的是誰,也深信他能保守我所交託他的(「我所交託他的」或譯「他所交託我的」),直到那日。 為這緣故,我也受這些苦難。然而,我不以為恥,因為我知道我所信的是誰,也深信他能保全他所交託我的( [ 1.12] 「他所交託我的」或譯「我所信託他的」。),直到那日。 就是因這緣故、我纔受這些苦的。然而我不以爲恥;因爲我認識我所信的,也深信他有能力可保守我所受的託付、直到那日。which is why I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know whom I have believed, and I am convinced that he is able to guard until that day what has been entrusted to me.註釋 串珠 原文 典藏
1:13你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裡的信心和愛心,常常守著。你要靠著在基督耶穌裡的信心和愛心,常常堅守從我這裡聽過的話,作為純正話語的模範; 你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守着,作為規範。 你從我所聽見的健全言論,你要用那在基督耶穌裏的信心和愛心奉爲規範。Follow the pattern of the sound words that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.註釋 串珠 原文 典藏
1:14從前所交託你的善道,你要靠著那住在我們裡面的聖靈牢牢地守著。又要靠著那住在我們裡面的聖靈,保守所交託你的善道。 你要靠着那住在我們裏面的聖靈,牢牢守住所交託給你那美好的事。 你所受託付的美好職守、你要藉那住在我們裏面的聖靈牢牢保守着。By the Holy Spirit who dwells within us, guard the good deposit entrusted to you.註釋 串珠 原文 典藏
1:15凡在亞細亞的人都離棄我,這是你知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。你知道所有在亞西亞的人都離棄了我,他們當中有腓吉路和黑摩其尼。 你知道,所有在亞細亞的人都離棄了我,其中有腓吉路黑摩其尼你知道所有在亞西亞的人都轉離了我;其中有腓吉路和黑摩其尼。You are aware that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.註釋 串珠 原文 典藏
1:16願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥,願主賜憐憫給阿尼色弗一家的人,因為他多次使我暢快,也不以我的鎖鍊為恥; 願主憐憫阿尼色弗一家的人,因為他屢次令我欣慰。他不以我的鐵鏈為恥, 願主賜憐憫給阿尼色弗一家的人!因爲他屢次使我蘇爽,又不以我的鎖鍊爲恥。May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains,註釋 串珠 字典 原文 典藏
1:17反倒在羅馬的時候,殷勤地找我,並且找著了。他竟然來到羅馬,迫切地尋找我,結果找到了。 反而一到羅馬就急切尋找我,並且找到了。 反倒在羅馬時、急切地尋找我,而且找到了。but when he arrived in Rome he searched for me earnestly and found me—註釋 串珠 原文 典藏
1:18願主使他在那日得主的憐憫。他在以弗所怎樣多多地服事我,是你明明知道的。(願主在那日使他從主那裡得著憐憫。)你也清楚知道他在以弗所是怎樣多方服事我。 願主使他在那日能蒙主的憐憫。他在以弗所怎樣多服事我,你是清楚知道的。 (願主賜他在那日子從主那裏找到憐憫!)在以弗所他怎樣多方作服事的工,你則比我更明白了。may the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day!—and you well know all the service he rendered at Ephesus.註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編



《聖經新譯本》©1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010版權屬於
環球聖經公會
《和合本2010》©2010版權屬於香港聖經公會,由香港聖經公會授權信望愛站使用。
呂振中譯本於1970年出版,已經超過著作權保護年限。
The Holy Bible, English Standard Version ©2001 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Fully Copyright Notice and Permissions Information
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。